Hoài Lâm - Sông Có Khúc Người Có Lúc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hoài Lâm - Sông Có Khúc Người Có Lúc




Sông Có Khúc Người Có Lúc
Река изгибается, в жизни бывают разные моменты
Chiều buồn ngồi một mình
Грустный вечер, сижу один,
Nhìn mây trôi mênh mang
Смотрю, как облака плывут неспешно.
Nhìn đôi chim lang thang, lang thang
Вижу птиц пару, как они парят, парят.
Trời buồn người càng buồn
Небо печально, и мне ещё грустнее,
Trông mây nước thêm bâng khuâng
Гляжу на воду и облака, и сердце сжимается.
Nhớ em từng phút mong từng giây em ơi
Скучаю по тебе каждую минуту, каждую секунду, милая.
Biết rằng cuộc tình đầu
Знаю, что первая любовь
Thường gây bao thương đau
Часто приносит много боли.
Càng yêu nhau càng xa nhau mãi mãi
Чем сильнее любим, тем дальше друг от друга, навсегда.
Thà rằng người đừng về
Лучше бы ты не возвращалась,
Cho nuối tiếc thêm dâng cao
Чтобы сожаление росло ещё сильнее.
Để cho tình chết theo mùa Đông năm nao
Чтобы любовь умерла той зимой.
Người đến tìm tôi một đêm trời bão bùng
Ты пришла ко мне ночью, во время бури,
Giọng nói người xưa như hờn oán
Твой голос звучал, словно упрёк.
Đừng nhắc người ơi mười năm rôì còn
Не напоминай, милая, прошло уже десять лет.
Anh sợ anh sợ những ngày biệt ly
Боюсь, боюсь дней разлуки.
Thế rồi tình lại buồn
И снова любовь печальна,
ai gây chia ly
Кто виноват в разлуке?
ai em ra đi mãi mãi
Из-за кого ты ушла навсегда?
Giờ thì còn lại
Что теперь осталось?
Hay muôn kiếp khóc cho nhau
Лишь вечно плакать друг о друге.
Chúc em hạnh phúc trong tình duyên mai sau
Желаю тебе счастья в будущей любви.





Writer(s): Siromr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.