Paroles et traduction Mai Tuấn feat. Hoàng Châu - Hai Chuyến Tàu Đêm
Hai Chuyến Tàu Đêm
Two Night Trains
MỌI
NGƯỜI
CŨNG
TÌM
KIẾM
YOU
MAY
ALSO
SEARCH
Lòng
buồn
rạt
rào
My
heart
sank
Nhớ
hôm
nào
xuôi
miền
trung
As
I
remember
that
day
we
headed
towards
central
Vietnam
Chuyến
xe
đêm
anh
gặp
em
On
the
night
train,
that's
where
I
met
you
Môi
em
đang
xuân
nhưng
mắt
buồn
ngấn
lệ
trần
Your
lips
were
still
youthful,
but
your
eyes
were
sad
and
brimming
with
tears
Chuyện
đời
sầu
đắng
vấn
vương
đôi
má
dịu
hiền
Life's
agony
and
woes
stained
your
gentle
cheeks
Áo
em
màu
tím
You
wore
a
purple
blouse
Đậm
đà
vì
là
buổi
ban
đầu
ta
gần
nhau
This
was
an
unforgettable
moment
as
we
first
met
Nói
nhau
nghe
câu
chuyện
cũ
We
shared
stories
of
our
past
Tâm
tư
cho
vơi
bao
nỗi
buồn
bước
vào
đời
Unburdening
our
hearts,
easing
the
sorrows
of
life
Giờ
gặp
lại
nét
thắm
môi
Now
when
I
see
the
gentle
curve
of
your
lips
once
more
Tiếng
em
hẹn
hò
tìm
lại
ngày
mơ
I
hear
your
voice
inviting
me
to
relive
our
dreams
Khi
chân
đến
quê
em
When
I
arrived
in
your
hometown
Nắng
ban
mai
hôn
nhẹ
lên
khóm
hoa
tươi
The
morning
sun
kissed
the
blossoming
flowers
Thoáng
thấy
em
cười
vì
mùa
thương
vừa
chắp
nối
I
caught
a
glimpse
of
your
smile,
for
our
love
had
just
begun
Vẫn
biết
phút
bên
nhau
sẽ
khơi
buồn
một
ngày
về
Yet
I
knew
that
this
moment
would
one
day
end
in
sorrow
Và
cùng
một
tàu
ấy
anh
về
And
so,
I
boarded
that
same
train
to
leave
Nhưng
tìm
đâu
tiếng
đêm
qua
cho
lòng
ấm
But
where
could
I
find
the
voices
of
the
night
that
had
once
warmed
my
heart?
Đêm
nay
cô
đơn
nghe
gió
lạnh
rót
vào
hồn
Tonight,
I'm
alone,
and
the
cold
wind
pierces
my
soul
Tàu
về
đường
cũ
tiếng
hai
đêm
vẫn
còn
chờ
The
train
rolls
on,
its
whistle
echoing
the
two
nights
I've
been
waiting
for
Gặp
lại
người
xưa.
To
see
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.