Tuan Tu Hai Ngoai - Về Dưới Mái Nhà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuan Tu Hai Ngoai - Về Dưới Mái Nhà




Về Dưới Mái Nhà
To Our Home
Sẽ một ngày,
One day,
Nơi ngoại thành xa anh sẽ về thăm.
In the distant suburbs, I will visit.
Thăm đồng ruộng sâu,
Visit the deep rice fields,
Thăm rặng dừa cao lũy trúc bờ lao.
Visit the tall coconut trees, the bamboo fences, and the casuarina trees.
Xưa đã cùng em tưới vườn trầu,
In the past, we watered the betel garden together,
Nghiêng nắng hàng cau xanh dạt dào.
The sunlight slanted on the green areca trees, overflowing.
Bên giàn thiên bên khóm mai
Beside the star jasmine trellis, beside the apricot bush,
Ngày xuân tháng hạ cùng em mặn mà.
In the spring days and summer months, with you, it was blissful.
Sẽ một ngày,
One day,
Nơi ngoại thành xa anh sẽ về thăm.
In the distant suburbs, I will visit.
Ngôi trường nhiều năm
The school over the years,
Anh đã cùng em không thể nào quên.
With you, I will never forget.
Thương áo ba bên vườn nhà
I miss the ao ba shirt by the home garden,
Em ngắm vầng trăng non thì thầm
You watched the young moon whisper,
Anh về nội ô bao yến oanh
I returned to the inner city with so many swallows and orioles,
Đừng quên ước hẹn tinh em ngoại thành.
Don't forget the promise of your love in the suburbs.
Em ơi! Em ơi xa cách mặt lòng không phụ lòng
My love! My love! Even though we are far apart, our hearts will not betray each other's hearts
Anh luôn trong mong sẽ một ngày ang về thăm quê
I always hope that one day I will visit my hometown again
Hỏi tuổi trồng cây hỏi vùng cao
Ask the age of the trees and ask the highlands,
Con chim manh manh hót câu tình tứ
The dovecote dove sings a loving song,
Một vầng trăng nghiêng len lén bên em
A slanted moon leans beside you,
Một giàn đầy hoa thiên êm đềm.
A trellis full of star jasmine flowers, peaceful.
Sẽ một ngày không phải chờ lâu
One day, it won't be long to wait,
Ta lại tìm nhau.
We will find each other again.
Hương vị đồng quê thơm dịu dàng thay,
The flavor of the countryside, so sweetly fragrant,
Bát ngát vòng tay.
Hugging me endlessly.
Em sẽ dâu ngoại thành
You will be the bride of the suburbs,
Anh rướt về khoe khắp nội thành
I will rush back to show off throughout the inner city,
Dâu hiền rễ thảo đẹp biết bao
A filial daughter-in-law, so beautiful
Gặp ai cũng mừng gặp ai cũng chào.
Everyone I meet is happy to meet you, everyone I meet says hello.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.