Maía - Mi Decisión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maía - Mi Decisión




Mi Decisión
My Decision
Cuantas veces me llamabas
How many times you called me
Cuantas flores me enviabas
How many flowers you sent to me
¿Que no hacías tu por mi?
What did you not do for me?
Siempre atento a los detalles
Always attentive to the details
Tu sabías como hablarme
You knew how to talk to me
Tu sabias seducir
You knew how to seduce me
Poco a poco fui cediendo a tu mirada
Little by little I gave in to your gaze
Poco a poco me acercaba más a ti
Little by little I got closer to you
Y una vez que me sentiste enamorada
And once you felt that I was in love
Hoy te crees dueño de
Today you believe that you own me
Pero te enseñaré
But I will show you
Te enseñaré
I will show you
Que el orgullo puede más que lo que puedas sentir
That pride can be stronger than what you feel
Llegamos hasta aquí
We have come this far
Yes hasta aquí
And that's it
Yo no puedo estar con alguien que me haga sufrir
I cannot be with someone who makes me suffer
Yo te juro que me duele porque tengo corazón
I swear that it hurts me, because I have a heart
Pero nada hará cambiarme aunque me ruegues
But nothing will make me change my mind, even if you beg me
Mi decisión
My decision
Cuantas noches de romance
How many nights of romance
Cuantos besos delirantes
How many delirious kisses
Con tu amor cuanto placer
How much pleasure with your love
Yo pensé que llenabas
I thought that you filled
La mitad que me faltaba
The half that I was missing
Y sin dudas me entregué
And without a doubt, I gave myself to you
Poco a poco fui cediendo a tu mirada
Little by little I gave in to your gaze
Poco a poco me acercaba más a ti
Little by little I got closer to you
Y una vez que me sentiste enamorada
And once you felt that I was in love
Hoy te crees dueño de
Today you believe that you own me
Pero te enseñaré
But I will show you
Te enseñaré
I will show you
Que el orgullo puede más que lo que puedas sentir
That pride can be stronger than what you feel
Llegamos hasta aquí
We have come this far
Yes hasta aquí
And that's it
Yo no puedo estar con alguien que me haga sufrir
I cannot be with someone who makes me suffer
Yo te juro que me duele porque tengo corazón
I swear that it hurts me because I have a heart
Pero nada hará cambiarme aunque me ruegues
But nothing will make me change my mind, even if you beg me
Mi decisión de dejarte, de olvidarte
My decision to leave you, to forget you
no mereces mi amor ni mis besos
You do not deserve my love or my kisses
Te dejo
I am leaving you
Sigue tu camino que yo sigo el mío
Follow your path, as I follow mine
(Estoy perfecta, no tengo dueño)
(I am perfect, I have no owner)
Voy a cerrarte la puerta y decirte adiós
I am going to close the door and say goodbye to you
(Estoy perfecta, no tengo dueño)
(I am perfect, I have no owner)
¡Yo no soy una muñeca, No!
I am not a doll, No!
Yo te juro que me duele porque tengo corazón
I swear that it hurts me, because I have a heart
Pero nada hará cambiarme aunque me ruegues
But nothing will make me change my mind, even if you beg me
Mi decisión
My decision
(Mi decisión)
(My decision)
Voy a dejarte para siempre
I am going to leave you forever
(Mi decisión)
(My decision)
Ya yo tome mi decisión
I have already made my decision
Mi decisión
My decision
(Mi decisión)
(My decision)
Y no podrás hacer que cambie
And you cannot make me change my mind
Montones de rosas rojas
Loads of red roses
Montones de cartas, palabras hermosas
Loads of letters, beautiful words
Por eso caí en tu trampa
That's why I fell into your trap
Cuanto romance, cuantas noches delirantes
How much romance, how many delirious nights
Cuantas mentiras, ¡que desperdicio de vida!
How many lies, what a waste of life!
(Estoy perfecta, no tengo dueño)
(I am perfect, I have no owner)
Voy a cerrarte la puerta y decirte adiós
I am going to close the door and say goodbye to you
(Estoy perfecta, no tengo dueño)
(I am perfect, I have no owner)
¡Yo no soy una muñeca, No!
I am not a doll, No!
(Mi decisión)
(My decision)
(Mi decisión)
(My decision)





Writer(s): Jorge Luis Piloto, Manuel Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.