Maía - Si Por Solo un Segundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maía - Si Por Solo un Segundo




Si Por Solo un Segundo
If Only for a Second
Hace un par de semanas que no nada de ti,
I've not heard from you in a few weeks,
Y quisiera creer, que estás bien,
And I'd like to think you're okay,
Ya no es tiempo de buscar que falló en realidad,
It's no longer time to look for what actually failed,
Cuando el error fue de los dos,
When the error was both of ours,
No qué pasará, no qué pasará,
I don't know what will happen, I don't know what will happen,
Si algún día nos llegamos a encontrar,
If someday we get to see each other again,
¿Qué me vas a decir?, ¿Qué te voy a decir?.
What are you going to tell me? What am I going to tell you?
Si por solo un minuto, si por solo un segundo,
If only for a minute, if only for a second,
Nos hubiéramos tomado el tiempo para pensar,
We had taken the time to think,
Si tuviera un minuto, devolver los segundos,
If I had a minute, to bring back the seconds,
Que pudiéramos hablar e intentarlo una vez más,
That we could talk and try one more time,
Poder decirle al corazón, que lo nuestro si es amor
To be able to tell my heart that ours is love
Y que no importan los demás...
And that others don't matter...
¡Oh yeah!
Oh yeah!
Las palabras pueden ser un arma muy letal,
Words can be a very deadly weapon,
Si las disparas sin pensar,
If you fire them without thinking,
Hoy solo quisiera decirte,
Today I just want to tell you,
Que cuando no estas junto a mí,
That when you're not by my side,
Duele en el alma seguir
It hurts my soul to go on
Quiero hablarte, saludarte, mirarte, abrazarte,
I want to talk to you, greet you, look at you, hug you,
Que sigas siendo muy feliz, así no esté junto a ti,
May you continue to be very happy, even if I'm not with you,
Así no estés junto a mí.
Even if you're not with me.
Si tan solo...
If only...
Si por solo un minuto, si por solo un segundo,
If only for a minute, if only for a second,
Nos hubiéramos tomado el tiempo para pensar,
We had taken the time to think,
Si tuviera un minuto, devolver los segundos,
If I had a minute, to bring back the seconds,
Que pudiéramos hablar e intentarlo una vez más,
That we could talk and try one more time,
Poder decirte la verdad, que te amo más y más...
To be able to tell you the truth, that I love you more and more...
¡Oooh!
Oooh!
Y poder revivir, todo nuestro sentir,
And be able to relive, all our feelings,
Late tan fuerte que hasta vuelvo a respirar...
My heart beats so hard that I can breathe again...
Si por solo un minuto, si por solo un segundo,
If only for a minute, if only for a second,
Nos hubiéramos tomado el tiempo para pensar,
We had taken the time to think,
Si tuviera un minuto... Un segundo ohoh,
If I had a minute... A second ohoh,
Y tratar de arreglar,
And try to fix it,
Poder decirle al corazón, que lo nuestro si es amor,
To be able to tell my heart that ours is love,
Y no importan los demás,
And others don't matter,
La la, la la, la la.
La la, la la, la la.
Si por solo un segundo,
If only for a second,
Si por solo un minuto, nos pudiéramos sentar,
If only for a minute, we could sit down,
Y tratar de arreglar.
And try to fix it.
Si por solo un segundo,
If only for a second,
Ay, revivir todo nuestro sentir,
Oh, to relive all our feelings,
Y tenerte aquí.
And have you here.
Conmigo, feliz.
With me, happy.
Aaaaahhh
Aaaaahhh
Yeah
Yeah
¡Óyelo Pa!
Hear it, Dad!
Poder decirte la verdad, que te amo más y más...
To be able to tell you the truth, that I love you more and more...





Writer(s): Jairo Andrés Gutiérrez, Mónica Andrea Vives Orozco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.