Maía - Vamos a Jugar al Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maía - Vamos a Jugar al Amor




Vamos a Jugar al Amor
Let's Play the Game of Love
Cuando me besas
When you kiss me
Me falta el aire me tomas por sorpresa
I can't breathe, you take me by surprise
Y cuando callas
And when you're silent
El silencio es cómplice de nuestro amor en llamas
The silence is an accomplice to our burning love
No hacen falta las palabras
Words aren't necessary
Las miradas son las que hablan
Our gazes do the talking
De ti, de mi
About you, about me
Por eso vamos a jugar al amor esta noche
So let's play the game of love tonight
Para que hagamos realidad
So that we can make a reality
Nuestro sueño de ser libres
Our dream of being free
Quiero que te quedes conmigo esta noche
I want you to stay with me tonight
Y que desborde la pasión
And let the passion overflow
Para cambiar nuestro mundo
To change our world
Por un momento de derroche
For a moment of extravagance
Vamos a jugar al amor esta noche
Let's play the game of love tonight
Sin ninguna condición
Without any conditions
Solos tu y yo...
Just you and me...
Quiero que te quedes conmigo esta noche
I want you to stay with me tonight
Y juntos ver el amanecer
And together watch the sunrise
Otra vez
Once again
Vamos a jugar al amor esta noche
Let's play the game of love tonight
Para que hagamos realidad
So that we can make a reality
Nuestro sueño de ser libres
Our dream of being free
Quiero que te quedes conmigo esta noche
I want you to stay with me tonight
Y que desborde la pasión
And let the passion overflow
Para cambiar nuestro mundo
To change our world
Por puro derroche...
For pure extravagance...
Caballero
My love
!Dicelo¡
Say it!
(Vamos a jugar al amor esta noche, esta noche)
(Let's play the game of love tonight, tonight)
Vamos a jugar al amor con besitos, caricias
Let's play the game of love with kisses, caresses
Que sea nuestra noche
Let tonight be ours
(Vamos a jugar al amor esta noche) ¡Oye papa! (esta noche)
(Let's play the game of love tonight) Hey baby! (tonight)
El silencio es cómplice de nuestra pasión
The silence is an accomplice to our passion
Y de mucho derroche, ¡Ay!
And to much extravagance, Oh!
Que sea nuestra noche
Let tonight be ours
(Vamos a jugar al amor esta noche) ¡Como! (esta noche)
(Let's play the game of love tonight) Like this! (tonight)
Esta noche eres mío y de nadie más
Tonight you're mine and no one else's
Te lo digo mi amor
I'm telling you my love
(Vamos a jugar al amor esta noche, esta noche)
(Let's play the game of love tonight, tonight)
Solo las miradas hablan de ti, de
Only our gazes speak about you, about me
Hagamos realidad nuestro sueño...
Let's make our dream a reality...
!Eso va¡
That's right!
(Vamos a jugar al amor esta noche)
(Let's play the game of love tonight)





Writer(s): Diego Gale, Mónica Andrea Vives Orozco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.