Paroles et traduction Maia Hirasawa - Natten går tunga fjät (Sankta Lucia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natten går tunga fjät (Sankta Lucia)
Ночь идёт тяжёлой поступью (Святая Лючия)
Natten
går
tunga
fjät
Ночь
идёт
тяжёлой
поступью,
Runt
gård
och
stuva
Вокруг
двора
и
дома.
Kring
jord
som
sol′n
förlät
Вокруг
земли,
которую
солнце
покинуло,
Skuggorna
ruva
Сгущаются
тени.
Då
i
vårt
mörka
hus
Тогда
в
наш
тёмный
дом
Stiger
med
tända
ljus
Входит
с
зажжёнными
свечами
Sankta
Lucia,
Sankta
Lucia
Святая
Лючия,
Святая
Лючия.
Natten
var
stor
och
stum
Ночь
была
большой
и
безмолвной,
Nu,
hör,
det
svingar
Теперь,
слышишь,
разносится
I
alla
tysta
rum
Во
всех
тихих
комнатах
Sus
som
av
vingar
Шум,
словно
от
крыльев.
Se,
på
vår
tröskel
står
Смотри,
на
нашем
пороге
стоит
Vitklädd
med
ljus
i
hår
В
белом
одеянии,
со
свечами
в
волосах
Sankta
Lucia,
Sankta
Lucia
Святая
Лючия,
Святая
Лючия.
(Sankta
Lucia)
(Святая
Лючия)
(Sankta
Lucia)
(Святая
Лючия)
(Sankta
Lucia)
(Святая
Лючия)
(Sankta
Lucia)
(Святая
Лючия)
Mörkret
skall
flykta
snart
Тьма
скоро
исчезнет
Ur
jordens
dalar
Из
земных
долин,
Så
hon
ett
underbart
Так
она,
чудесное
Ord
till
oss
talar
Слово
нам
говорит.
Dagen
skall
åter
ny
День
снова
новый
Stiga
ur
rosig
sky
Взойдёт
из
розового
неба,
Sankta
Lucia,
Sankta
Lucia
Святая
Лючия,
Святая
Лючия.
(Sankta
Lucia)
(Святая
Лючия)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arvid Rosén, Teodoro Cottrau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.