Paroles et traduction Maia Hirasawa - Tusen bitar
Det
sägs
att
ovan
molnen
Говорят,
что
над
облаками
är
himlen
alltid
blå
всегда
голубое
небо.
Men
det
kan
vara
svårt
å
tro
när
man
inte
ser
den
Но
в
это
трудно
поверить,
когда
ты
этого
не
видишь.
å
det
sägs
att
efter
regnet
говорят,
что
после
дождя
...
Kommer
solen
fram
igen
Снова
выходит
солнце.
Men
det
hjälper
sällan
dom
som
har
blivit
våta
Но
это
редко
помогает
тем,
кто
промок.
För
när
vännerna
försvinner
Когда
друзья
исчезают
...
Eller
kärleken
tar
slut
Или
любовь
закончится
Ser
man
allt
med
lite
andra
ögon
Ты
можешь
увидеть
все
другими
глазами.
Man
övar
sig
å
långsamt
blir
man
bättre
på
att
se
Ты
медленно
тренируешься,
у
тебя
лучше
получается
видеть.
Skillnad
mellan
sanningar
å
lögner
Разница
между
правдой
и
ложью
Allting
kan
gå
i
tu,
men
ett
hjärta
det
kan
gå
i
tusen
bitar
Все
может
разлететься
на
куски,
но
одно
сердце
может
разлететься
на
тысячу
кусочков.
Säger
du
att
du
är
min
vän
Ты
говоришь
что
ты
мой
друг
Så
är
du
kanske
det
Так
что,
может
быть,
ты
...
Allting
kan
gå
i
tu
Все
может
пойти
своим
чередом.
Men
mitt
hjärta
det
kan
gå
i
tusen
bitar
Но
мое
сердце
оно
может
разбиться
на
тысячу
осколков
Säger
du
att
du
är
min
vän
så
är
du
kanske
det
Если
ты
говоришь,
что
ты
мой
друг,
возможно,
так
оно
и
есть.
Det
sägs
att
det
finns
alltid
någonting
bra
i
det
som
sker
Говорят,
что
в
происходящем
всегда
есть
что-то
хорошее.
Och
tron
är
ofta
den
som
ger
oss
styrka
И
Вера
часто
дает
нам
силу.
Ja,
man
säger
mycket,
men
man
vet
så
lite
om
sig
själv
Да,
ты
много
говоришь,
но
так
мало
знаешь
о
себе.
När
ångesten
och
ensamheten
kommer
Когда
приходят
тревога
и
одиночество
För
när
vännerna
försvinner
Когда
друзья
исчезают
...
Eller
kärleken
tar
slut
Или
любовь
закончится
Ser
man
allt
med
lite
andra
ögon
Ты
можешь
увидеть
все
другими
глазами.
Man
övar
sig
å
långsamt
blir
man
bättre
på
att
se
Ты
медленно
тренируешься,
у
тебя
лучше
получается
видеть.
Skillnad
mellan
sanningar
å
lögner
Разница
между
правдой
и
ложью
Allting
kan
gå
i
tu,
men
mitt
hjärta
det
kan
gå
i
tusen
bitar
Все
может
разлететься
на
куски,
но
мое
сердце
может
разлететься
на
тысячу
кусочков.
Säger
du
att
du
är
min
vän
så
är
du
kanske
det
Если
ты
говоришь,
что
ты
мой
друг,
возможно,
так
оно
и
есть.
Allting
kan
gå
i
tu,
men
mitt
hjärta
det
kan
gå
i
tusen
bitar
Все
может
разлететься
на
куски,
но
мое
сердце
может
разлететься
на
тысячу
кусочков.
Säger
du
att
du
är
min
vän
så
är
du
kanske
det
Если
ты
говоришь,
что
ты
мой
друг,
возможно,
так
оно
и
есть.
Allting
kan
gå
i
tu,
men
mitt
hjärta
det
kan
gå
i
tusen
bitar
Все
может
разлететься
на
куски,
но
мое
сердце
может
разлететься
на
тысячу
кусочков.
Säger
du
att
du
är
min
vän
så
är
du
säkert
det
Если
ты
говоришь,
что
ты
мой
друг,
то,
скорее
всего,
так
оно
и
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linnet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.