Paroles et traduction Maía - Como Lo Haces Conmigo
Como Lo Haces Conmigo
How You Do It With Me
Me
dirás
que
ahora
el
teléfono
es
como
una
maldición
You'll
tell
me
the
phone
is
like
a
curse
now,
Que
el
esta
siempre
alerta
para
escuchar
tu
conversación
That
he's
always
alert,
listening
to
your
conversations,
Que
te
sigue
los
pasos
a
donde
vallas
That
he
follows
your
every
step,
wherever
you
go,
Que
no
te
cree
ni
una
sola
palabra
de
lo
que
digan
de
lo
que
digan
That
he
doesn't
believe
a
single
word
you
say,
not
a
single
word.
Me
diras
que
ahora
hay
You'll
tell
me
there's
Una
alerta
roja
en
tu
corazón
A
red
alert
in
your
heart
now,
Que
el
es
un
gato
sin
prisa
siempre
That
he's
a
patient
cat,
always
A
la
espera
de
su
ratón,
Waiting
for
his
mouse,
Que
por
las
noches
te
pone
a
prueba,
That
he
tests
you
at
night,
A
ver
si
ardes
igual
que
madera
To
see
if
you
burn
like
wood,
Como
lo
haces
conmigo,
Like
you
do
with
me,
Hasta
quedar
sin
aliento,
Until
we're
breathless,
Como
tu
daras
un
paso
al
fuego
si
no
encontraras
mi
cuerpo.
Like
you
would
step
into
fire
if
you
couldn't
find
my
body.
Como
lo
haces
conmigo
en
la
mitad
del
silencio
Like
you
do
with
me,
in
the
midst
of
silence,
Pero
nunca
se
lo
digas,
But
never
tell
him,
Te
encadenará
en
su
lecho,
He'll
chain
you
to
his
bed,
Y
que
haré
si
no
te
tengo
And
what
will
I
do
without
you
Compartiendo
este
secreto.
Sharing
this
secret.
Me
diras
que
ahora
hay
una
alerta
roja
en
tu
corazón.
You'll
tell
me
there's
a
red
alert
in
your
heart
now.
Que
el
es
un
gato
sin
prisa
siempre
a
la
espera
de
su
ratón.
That
he's
a
patient
cat,
always
waiting
for
his
mouse.
Que
por
las
noches
te
pone
a
prueba
a
ver
si
ardes
That
he
tests
you
at
night
to
see
if
you
burn
Igual
que
madera
Like
wood,
Como
lo
haces
conmigo
hasta
quedar
sin
aliento
Like
you
do
with
me,
until
we're
breathless,
Como
tu
daras
un
paso
al
fuego
Like
you
would
step
into
fire
Si
no
encontraras
mi
cuerpo
If
you
couldn't
find
my
body,
Como
lo
haces
conmigo,
Like
you
do
with
me,
En
la
mitad
del
silencio
In
the
midst
of
silence,
Pero
nunca
se
lo
digas
But
never
tell
him,
Te
encadenara
en
su
lecho
He'll
chain
you
to
his
bed,
Y
que
hare
si
no
te
tengo
And
what
will
I
do
without
you
Compartiendo
este
secreto
Sharing
this
secret,
Como
lo
haces
conmigo
en
la
mitad
del
Like
you
do
with
me
in
the
midst
of
Como
tu
daras
un
paso
al
fuego
sino
encontraras
mi
cuerpo
Like
you
would
step
into
fire
if
you
couldn't
find
my
body
Como
lo
haces
conmigo
Like
you
do
with
me
En
la
mitad
del
silencio
In
the
midst
of
silence
Y
este
secreto
vivimos
And
this
secret
we
live,
Llevando
nuestras
almas
del
cielo
hasta
el
infierno
Taking
our
souls
from
heaven
to
hell
Como
lo
haces
conmigo
Like
you
do
with
me
En
la
mitad
del
silencio
In
the
midst
of
silence
Y
ahora
el
te
sigue
los
pasos
anda
siempre
alerta
And
now
he
follows
your
steps,
always
alert,
Como
imaginandose
As
if
imagining
Como
lo
haces
conmigo...
How
you
do
it
with
me...
Oye
y
en
esta
aventura
arriesgamos
todo
Listen,
in
this
adventure
we
risk
everything
Como
lo
haces
conmigo
Like
you
do
with
me
En
la
mitad
del
silencio
In
the
midst
of
silence
En
la
mitad
del
silencio
In
the
midst
of
silence
Te
la
pasas
conmigo
You
spend
it
with
me
Compartiendo
este
secreto
Sharing
this
secret
Como
lo
haces
conmigo
Like
you
do
with
me
En
la
mitad
del
silencio
In
the
midst
of
silence
Y
el
quiere
probar
haber
si
prendes
como
madera
And
he
wants
to
test
if
you
ignite
like
wood
Haber
si
ardes
como
madera
If
you
burn
like
wood
Como
lo
haces
conmigo...
Like
you
do
with
me...
Y
lo
dudo
porque
tu
y
yo
siempre
somos
(0riginales)
And
I
doubt
it
because
you
and
I
are
always
(originals)
Como
lo
haces
conmigo
Like
you
do
with
me
Como
lo
haces
conmigo
Like
you
do
with
me
Nunca
lo
haras
con
el
You'll
never
do
it
with
him
Como
lo
haces
conmigo
Like
you
do
with
me
Porque
yo
pongo
en
tu
cuerpo
mira
alma
y
ansias
de
mujer
Because
I
put
in
your
body,
look,
soul
and
woman's
desire
Como
lo
haces
conmigo
Like
you
do
with
me
Guarda
bien
el
secreto
Keep
the
secret
well
Como
lo
haces
conmigo
Like
you
do
with
me
Pues
no
se
que
voy
hacer
mañana
sino
te
tengo
Well,
I
don't
know
what
I'll
do
tomorrow
if
I
don't
have
you
Como
lo
haces
conmigo...
Like
you
do
with
me...
No
le
digas
a
nadie
lo
que
haces
conmigo
Don't
tell
anyone
what
you
do
with
me
No
le
digas
que
eres
un
volcan
encendido
Don't
tell
them
you're
a
burning
volcano
Que
no
importe
una
sola
palabra
de
lo
que
digan
de
lo
que
digan
That
not
a
single
word
matters,
of
what
they
say,
of
what
they
say
Si
yo
se
que
tu
alma
me
daras
el
silencio
If
I
know
that
your
soul
will
give
me
silence
Es
por
eso
te
pido
guarda
bien
el
secreto
That's
why
I
ask
you
to
keep
the
secret
well
No
le
digas
Don't
tell
him
No
le
digas
Don't
tell
him
No
le
digas
nada
no
le
digas
Don't
tell
him
anything,
don't
tell
him
No
le
digas
no
le
digas
no
le
digas
Don't
tell
him,
don't
tell
him,
don't
tell
him
Nena
no
le
digas
no
le
digas
no
le
digas
mi
vida
no
le
digas...
Baby,
don't
tell
him,
don't
tell
him,
don't
tell
him
my
love,
don't
tell
him...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Pabon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.