Paroles et traduction Maiara & Maraisa feat. Henrique & Juliano - A Pergunta - Ao Vivo
A Pergunta - Ao Vivo
The Question - Live
Alguém
bebeu
Someone
drank
Tentando
me
esquecer
Trying
to
forget
me
Mas
deu
errado
But
it
went
wrong
Aí
o
coração
reconheceu
a
voz
Then
the
heart
recognized
the
voice
De
quem
tá
calado
Of
who
is
silent
Mas
ouço
o
barulho
But
I
hear
the
noise
É
a
nossa
ex
música
It's
our
ex
music
Tocando
no
fundo
Playing
in
the
background
Já
imagino
a
cena
I
can
already
imagine
the
scene
Você
na
balada
You
at
the
party
Num
canto
sem
graça
In
a
boring
corner
Querendo
a
sua
casa
Wanting
your
home
Pergunta
não,
num
Pergunta
não!
Don't
ask,
don't
ask!
A
pergunta
é
se
valeu
The
question
is
if
it
was
worth
it
A
pena
ir
sem
eu...
The
pain
of
going
without
me...
A
pena
ir
sem
eu...
The
pain
of
going
without
me...
A
pergunta
é
se
valeu
The
question
is
if
it
was
worth
it
A
pena
ir
sem
eu...
The
pain
of
going
without
me...
E
aproveita
aí
And
enjoy
there
E
faz
de
conta
que
eu
não
atendi...
And
pretend
I
didn't
answer...
Ô
paixão!
É
deve
tá
massa
'mermo'
né?
Oh
passion!
It
must
be
really
cool,
right?
Pra
você
me
ligar
uma
hora
dessa!
For
you
to
call
me
at
this
hour!
E
aí
deve
tá
massa!
And
it
must
be
cool!
Deve
tá
não!
It
must
not
be!
É!
Haha!
Tipo
não!
Yeah!
Haha!
Like
no!
A
ligação
muda
The
call
is
silent
Mas
ouço
o
barulho
But
I
hear
the
noise
É
a
nossa
ex
música
It's
our
ex
music
Tocando
no
fundo
Playing
in
the
background
Já
imagino
a
cena
I
can
already
imagine
the
scene
Você
na
balada
You
at
the
party
Num
canto
sem
graça
In
a
boring
corner
Querendo
a
sua
casa
Wanting
your
home
Eu
queria
ir
embora
mesmo,
viu?
I
really
wanted
to
leave,
you
know?
A
pergunta
é
se
valeu
The
question
is
if
it
was
worth
it
A
pena
ir
sem
eu...
The
pain
of
going
without
me...
Valeu
não!
It
wasn't
worth
it!
A
pena
ir
sem
eu...
The
pain
of
going
without
me...
A
pergunta
é
se
valeu
The
question
is
if
it
was
worth
it
A
pena
ir
sem
eu...
The
pain
of
going
without
me...
E
aproveita
aí
And
enjoy
there
E
faz
de
conta
que
eu
não
atendi...
And
pretend
I
didn't
answer...
A
pergunta
é
se
valeu
The
question
is
if
it
was
worth
it
Valeu
não!
It
wasn't
worth
it!
A
pena
ir
sem
eu...
The
pain
of
going
without
me...
A
pena
ir
sem
eu...
The
pain
of
going
without
me...
Nunca
vale
a
pena!
It's
never
worth
it!
Valeu
de
jeito
nenhum!
It
wasn't
worth
it
at
all!
Agora
tá
aqui!
Now
you're
here!
Valeu
a
pena
demais!
It
was
so
worth
it!
Brigado
Maiara
& Maraisa!
Thank
you
Maiara
& Maraisa!
Henrique
& Juliano!
Henrique
& Juliano!
Eu
amo
demais
vocês!
I
love
you
guys
so
much!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Mello, Flavinho Tinto, Baltazar Fernando Candido Da Silva, Chrystian Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.