Paroles et traduction Maiara & Maraisa - Ai Que Vontade - Ao Vivo
Ai Que Vontade - Ao Vivo
Oh, How I Wish - Live
Toda
vez
que
eu
te
vejo
e
você
me
fala
oi
Every
time
I
see
you,
and
you
say
"hello"
to
me,
Na
cabeça
do
meu
coração,
você
fala
bem
mais
In
my
heart's
mind,
you
say
much
more.
E
o
beijo
no
rosto
que
eu
sei
que
vem
depois
And
the
kiss
on
the
cheek
that
I
know
is
coming,
Se
fosse
um
tantinho
mais
pra
direita,
seria
bom
demais
If
it
were
just
a
little
bit
to
the
right,
it
would
be
just
perfect.
Será
que
você
sabe
Do
you
know
Que
eu
tenho
segundas
intenções
That
I
have
ulterior
motives?
Terceiras,
nas
quartas,
quintas,
sextas-feiras
Thirds,
on
Wednesdays,
Thursdays,
Fridays,
Enfim,
só
te
quero
a
vida
inteira
In
short,
I
only
want
you
for
a
lifetime.
Ai,
que
vontade
de
estragar
essa
nossa
amizade
Oh,
how
I
wish
I
could
ruin
this
friendship
of
ours,
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
If
I
drink,
hold
me,
for
I'll
find
my
courage,
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
I'll
tell
you
that
I
love
you,
I'll
take
the
risk,
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Either
I
gain
a
love,
or
I
lose
a
friend.
Ai,
que
vontade
de
estragar
essa
nossa
amizade
Oh,
how
I
wish
I
could
ruin
this
friendship
of
ours,
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
If
I
drink,
hold
me,
for
I'll
find
my
courage,
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
I'll
tell
you
that
I
love
you,
I'll
take
the
risk,
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Either
I
gain
a
love,
or
I
lose
a
friend.
Mas
amigo
depois
eu
consigo
But
a
friend,
I
can
find
later.
Será
que
você
sabe
Do
you
know
Que
eu
tenho
segundas
intenções
That
I
have
ulterior
motives?
Terceiras,
nas
quartas,
quintas,
sextas-feiras
Thirds,
on
Wednesdays,
Thursdays,
Fridays,
Enfim,
só
te
quero
a
vida
inteira
In
short,
I
only
want
you
for
a
lifetime.
Ai,
que
vontade
de
estragar
essa
nossa
amizade
Oh,
how
I
wish
I
could
ruin
this
friendship
of
ours,
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
If
I
drink,
hold
me,
for
I'll
find
my
courage,
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
I'll
tell
you
that
I
love
you,
I'll
take
the
risk,
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Either
I
gain
a
love,
or
I
lose
a
friend.
Ai,
que
vontade
de
estragar
essa
nossa
amizade
Oh,
how
I
wish
I
could
ruin
this
friendship
of
ours,
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
If
I
drink,
hold
me,
for
I'll
find
my
courage,
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
I'll
tell
you
that
I
love
you,
I'll
take
the
risk,
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Either
I
gain
a
love,
or
I
lose
a
friend.
Mas
amigo
depois
eu
consigo
But
a
friend,
I
can
find
later.
Ai,
que
vontade
Oh,
how
I
wish...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Aguiar Santos Galdino, Humberto Thales, Diego Hinrique Da Silveira Martins, Carla Maraisa Henrique Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.