Paroles et traduction Maiara & Maraisa - Ai Que Vontade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Que Vontade
Oh, How I Feel
Toda
vez
que
eu
te
vejo
e
você
me
fala
oi
Every
time
I
see
you
and
you
say
hello
to
me
Na
cabeça
do
meu
coração,
você
fala
bem
mais
In
my
heart's
mind,
you
say
much
more
E
o
beijo
no
rosto
que
eu
sei
que
vem
depois
And
the
kiss
on
the
cheek
that
I
know
is
coming
Se
fosse
um
tantinho
mais
pra
direita,
seria
bom
demais
If
it
were
just
a
little
further
to
the
right,
it
would
be
too
good
Será
que
você
sabe
Do
you
know
Que
eu
tenho
segundas
intenções?
That
I
have
ulterior
motives?
Terceiras,
nas
quartas,
quintas,
sextas-feiras
Thirds,
on
Wednesdays,
Thursdays,
Fridays
Enfim!
Só
te
quero
a
vida
inteira
Anyway!
I
just
want
you
for
the
rest
of
my
life
Ai,
que
vontade!
De
estragar
essa
nossa
amizade
Oh,
how
I
feel!
I
want
to
ruin
our
friendship
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
If
I
drink,
hold
me
because
I'll
get
the
courage
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
I'll
tell
you
I
love
you,
I'll
take
the
risk
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Either
I
gain
a
love,
or
I
lose
a
friend
Ai,
que
vontade!
De
estragar
essa
nossa
amizade
Oh,
how
I
feel!
I
want
to
ruin
our
friendship
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
If
I
drink,
hold
me
because
I'll
get
the
courage
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
I'll
tell
you
I
love
you,
I'll
take
the
risk
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Either
I
gain
a
love,
or
I
lose
a
friend
Mas
amigo
depois
eu
consigo
But
I'll
find
a
friend
later
Hôôôôhôôôôô...
Hôôôôhôôôôô...
Será
que
você
sabe
Do
you
know
Cê
sabe
né?
You
know,
right?
Que
eu
tenho
segundas
intenções?
That
I
have
ulterior
motives?
Terceiras,
nas
quartas,
quintas,
sextas-feiras
Thirds,
on
Wednesdays,
Thursdays,
Fridays
Enfim!
Só
te
quero
a
vida
inteira
Anyway!
I
just
want
you
for
the
rest
of
my
life
Ai,
que
vontade!
De
estragar
essa
nossa
amizade
Oh,
how
I
feel!
I
want
to
ruin
our
friendship
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
If
I
drink,
hold
me
because
I'll
get
the
courage
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
I'll
tell
you
I
love
you,
I'll
take
the
risk
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Either
I
gain
a
love,
or
I
lose
a
friend
Ai,
que
vontade!
De
estragar
essa
nossa
amizade
Oh,
how
I
feel!
I
want
to
ruin
our
friendship
Se
eu
beber,
me
segura
que
eu
crio
coragem
If
I
drink,
hold
me
because
I'll
get
the
courage
Vou
falar
que
eu
te
amo,
vou
correr
o
risco
I'll
tell
you
I
love
you,
I'll
take
the
risk
Ou
eu
ganho
um
amor,
ou
eu
perco
um
amigo
Either
I
gain
a
love,
or
I
lose
a
friend
Mas
amigo
depois
eu
consigo
But
I'll
find
a
friend
later
Hôôôôhôôôôô...
Hôôôôhôôôôô...
Ai,
que
vontade!
Oh,
how
I
feel!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Aguiar Santos Galdino, Humberto Thales, Diego Hinrique Da Silveira Martins, Carla Maraisa Henrique Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.