Paroles et traduction Maiara & Maraisa - Encontro Com o Passado - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encontro Com o Passado - Ao Vivo
Meeting With the Past - Live
Te
encontrei
por
acaso
I
ran
into
you
by
accident
Aí
não
aguentei
And
I
couldn't
hold
it
in
any
longer
Virei
meu
copo
junto
com
a
mesa
I
knocked
over
my
drink
and
the
table
with
it
Mas
mesmo
assim
eu
não
tive
a
certeza
But
even
then,
I
wasn't
sure.
Eu
dei
de
cara
com
o
passado
I
came
face
to
face
with
the
past
Você
com
esse
sorriso
tão
forçado
You
with
that
forced
smile
Dizendo
que
agora
tá
mudado
Saying
that
you've
changed
now
Que
não
tá
querendo
ninguém
do
lado
That
you
don't
want
anyone
by
your
side
Por
que
seus
olhos
tão
brilhando
tanto?
Why
are
your
eyes
shining
so
much?
Alguma
coisa
tá
te
incomodando?
Is
something
bothering
you?
Será
que
algo
em
mim
te
fez
lembrar?
Did
something
about
me
remind
you?
Das
noites
que
a
gente
se
amou
debaixo
do
chuveiro
Of
the
nights
we
made
love
in
the
shower
O
meu
cheiro
gostoso
no
seu
travesseiro
My
sweet
scent
on
your
pillow
O
jeito
que
eu
fazia
na
hora
de
amar
The
way
I
used
to
make
you
feel
when
we
made
love
Então
não
vem
me
enganar
So
don't
try
to
fool
me
Você
ainda
é
o
mesmo
do
ano
passado
You're
still
the
same
as
you
were
last
year
Te
ver
falando
assim
pra
mim
é
engraçado
It's
funny
to
hear
you
talk
to
me
like
this
Ainda
continua
com
a
mesma
cara
You
still
have
the
same
look
on
your
face
De
apaixonado
Of
someone
in
love
Te
encontrei
por
acaso
I
ran
into
you
by
accident
Aí
não
aguentei
And
I
couldn't
hold
it
in
any
longer
Virei
meu
copo
junto
com
a
mesa
I
knocked
over
my
drink
and
the
table
with
it
Mas
mesmo
assim
eu
não
tive
a
certeza
But
even
then,
I
wasn't
sure.
Eu
dei
de
cara
com
o
passado
I
came
face
to
face
with
the
past
Você
com
esse
sorriso
tão
forçado
You
with
that
forced
smile
Dizendo
que
agora
tá
mudado
Saying
that
you've
changed
now
Que
não
tá
querendo
ninguém
do
lado
That
you
don't
want
anyone
by
your
side
Por
que
seus
olhos
tão
brilhando
tanto?
Why
are
your
eyes
shining
so
much?
Alguma
coisa
tá
te
incomodando?
Is
something
bothering
you?
Será
que
algo
aqui
te
fez
lembrar?
Did
something
about
me
remind
you?
Das
noites
que
a
gente
se
amou
debaixo
do
chuveiro
Of
the
nights
we
made
love
in
the
shower
O
meu
cheiro
gostoso
no
seu
travesseiro
My
sweet
scent
on
your
pillow
O
jeito
que
eu
fazia
na
hora
de
amar
The
way
I
used
to
make
you
feel
when
we
made
love
Então
não
vem
me
enganar
So
don't
try
to
fool
me
Você
ainda
é
o
mesmo
do
ano
passado
You're
still
the
same
as
you
were
last
year
Te
ver
falando
assim
pra
mim
é
engraçado
It's
funny
to
hear
you
talk
to
me
like
this
Ainda
continua
com
a
mesma
cara
You
still
have
the
same
look
on
your
face
Das
noites
que
a
gente
se
amou
debaixo
do
chuveiro
Of
the
nights
we
made
love
in
the
shower
O
meu
cheiro
gostoso
no
seu
travesseiro
My
sweet
scent
on
your
pillow
O
jeito
que
eu
fazia
na
hora
de
amar
The
way
I
used
to
make
you
feel
when
we
made
love
Então
não
vem
me
enganar
So
don't
try
to
fool
me
Você
ainda
é
o
mesmo
do
ano
passado
You're
still
the
same
as
you
were
last
year
Te
ver
falando
assim
pra
mim
é
engraçado
It's
funny
to
hear
you
talk
to
me
like
this
Ainda
continua
com
a
mesma
cara
You
still
have
the
same
look
on
your
face
De
apaixonado
Of
someone
in
love
Te
encontrei
por
acaso.
I
ran
into
you
by
accident.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maiara, Maraisa, Marília Mendonça
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.