Paroles et traduction Maiara & Maraisa - Peguei Ranço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peguei Ranço
Got Icked Out
É,
as
coisas
mudam,
né
não,
Maraisa?
Yeah,
things
change,
right,
Maraisa?
Eu
acho
que
eu
tô
com
vontade
de
casar,
Maiara
I
think
I
want
to
get
married,
Maiara
Quem
me
vê
assim
nem
pensa
que
eu
já
fui
da
noite
Who'd
look
at
me
like
this
and
think
I
used
to
be
a
party
girl?
Não
resistia
a
um
cheiro
de
bagunça
Couldn't
resist
the
allure
of
a
good
time
Ficava
dois
ou
três
dias
fora
de
casa
Would
stay
out
for
two
or
three
days
at
a
time
Solta,
perdida
na
rua
Out
and
about,
lost
in
the
streets
Adormeceu
o
meu
lado
do
mal
The
bad
side
of
me
has
fallen
asleep
Ele
despertou
o
bem
em
mim
He's
awakened
the
good
in
me
Fez
esquecer
o
meu
passado
banal
Made
me
forget
my
meaningless
past
E
na
vidinha
sem
futuro
ele
pôs
um
fim
And
put
an
end
to
my
dead-end
life
Eu
peguei
ranço
daquela
vida
torta
I
got
disgusted
with
that
crooked
life
A
bagunceira
hoje
se
comporta
The
party
girl
is
behaving
herself
today
Virou
pro
certo
quem
tava
do
avesso
Turned
into
someone
right
who
used
to
be
wrong
Troquei
mil
bocas
pelo
mesmo
beijo
Traded
a
thousand
kisses
for
the
same
one
Eu
peguei
ranço
daquela
vida
torta
I
got
disgusted
with
that
crooked
life
A
bagunceira
hoje
se
comporta
The
party
girl
is
behaving
herself
today
Chegava
tarde,
agora
eu
durmo
cedo
Used
to
come
home
late
but
now
I
sleep
early
Troquei
pulseira
de
balada
por
anel
no
dedo
Traded
my
party
bracelet
for
a
ring
on
my
finger
Eita,
Maraisa,
agora
eu
mudei
Jeez,
Maraisa,
I've
changed
now
Tô
mudada,
hein?
I'm
changed,
huh?
Agora
tô
uma
muié,
uma
muié
pra
casar
Now
I'm
a
woman,
a
woman
ready
to
marry
Nós
mudou
né?
We
did
change,
huh?
Adormeceu
o
meu
lado
do
mal
The
bad
side
of
me
has
fallen
asleep
Ele
despertou
o
bem
em
mim
He's
awakened
the
good
in
me
Fez
esquecer
o
meu
passado
banal
Made
me
forget
my
meaningless
past
E
na
vidinha
sem
futuro
ele
pôs
um
fim
And
put
an
end
to
my
dead-end
life
Eu
peguei
ranço
daquela
vida
torta
I
got
disgusted
with
that
crooked
life
A
bagunceira
hoje
se
comporta
The
party
girl
is
behaving
herself
today
Virou
pro
certo
quem
tava
do
avesso
Turned
into
someone
right
who
used
to
be
wrong
Troquei
mil
bocas
pelo
mesmo
beijo
Traded
a
thousand
kisses
for
the
same
one
Eu
peguei
ranço
daquela
vida
torta
I
got
disgusted
with
that
crooked
life
A
bagunceira
hoje
se
comporta
The
party
girl
is
behaving
herself
today
Chegava
tarde,
agora
eu
durmo
cedo
Used
to
come
home
late
but
now
I
sleep
early
Troquei
pulseira
de
balada...
Traded
my
party
bracelet
for...
Eu
peguei
ranço
daquela
vida
torta
I
got
disgusted
with
that
crooked
life
A
bagunceira...
The
party
girl...
Hoje
eu
tô
comportada
I'm
behaving
myself
today
Quem
tava
do
avesso
Who
used
to
be
wrong
Eu
peguei
ranço
daquela
vida
torta
I
got
disgusted
with
that
crooked
life
A
bagunceira
hoje
se
comporta
The
party
girl
is
behaving
herself
today
Chegava
tarde,
agora
eu
durmo
cedo
Used
to
come
home
late
but
now
I
sleep
early
Troquei
pulseira
de
balada
por
anel
no
dedo
Traded
my
party
bracelet
for
a
ring
on
my
finger
Eu
peguei
ranço
I
got
disgusted
Peguei
ranço,
Maraisa
I
got
disgusted,
Maraisa
Agora
eu
sou
uma
mulher
direita
Now
I'm
a
proper
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristhyan Ribeiro, Gui Artioli, Nuto Artioli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.