Maiara & Maraisa - Quase Tudo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maiara & Maraisa - Quase Tudo




Quase Tudo
Почти всё
Iee ie ie
Ии ии ии
Iee ie
Ии ии
A dona Ana dos móveis usados
Донна Ана из магазина подержанной мебели
deve ter vendido o nosso sofá
Должно быть, уже продала наш диван.
O terno e o vestido de noiva devem estar num bazar, pra doar.
Костюм и свадебное платье, наверное, на благотворительном базаре, на распродаже.
O carro que ficou comigo, essa semana eu vou trocar
Машину, которая осталась у меня, я на этой неделе продам.
E o Apê que nós dois dividimos coloquei pra alugar
А квартиру, которую мы делили, я уже сдала.
Eu dei um fim em quase tudo
Я избавилась почти от всего.
É, quase tudo
Да, почти от всего.
Mas o amor que eu sinto por você aqui
Но любовь, которую я чувствую к тебе, осталась здесь.
Eu não doei eu não vendi
Я её не отдала, не продала.
Vai ser difícil alguém tirar de mim
Будет трудно кому-то отнять её у меня.
E se tirar eu deixo de existir
А если отнимут, то я перестану существовать.
O amor que eu sinto por você aqui
Любовь, которую я чувствую к тебе, осталась здесь.
Eu não doei eu não vendi
Я её не отдала, не продала.
Vai ser difícil alguém tirar de mim
Будет трудно кому-то отнять её у меня.
E se tirar eu deixo de existir
А если отнимут, то я перестану существовать.
O amor que eu sinto por você aqui
Любовь, которую я чувствую к тебе, осталась здесь.
A dona Ana dos móveis usados
Донна Ана из магазина подержанной мебели
deve ter vendido o nosso sofá
Должно быть, уже продала наш диван.
O terno e o vestido de noiva devem estar num bazar, pra doar.
Костюм и свадебное платье, наверное, на благотворительном базаре, на распродаже.
O carro que ficou comigo, essa semana eu vou trocar
Машину, которая осталась у меня, я на этой неделе продам.
E o Apê que nós dois dividimos coloquei pra alugar
А квартиру, которую мы делили, я уже сдала.
Eu dei um fim em quase tudo
Я избавилась почти от всего.
É, quase tudo
Да, почти от всего.
Mas o amor que eu sinto por você aqui
Но любовь, которую я чувствую к тебе, осталась здесь.
Eu não doei eu não vendi
Я её не отдала, не продала.
Vai ser difícil alguém tirar de mim
Будет трудно кому-то отнять её у меня.
E se tirar eu deixo de existir
А если отнимут, то я перестану существовать.
O amor que eu sinto por você aqui
Любовь, которую я чувствую к тебе, осталась здесь.
Eu não doei eu não vendi
Я её не отдала, не продала.
Vai ser difícil alguém tirar de mim
Будет трудно кому-то отнять её у меня.
E se tirar eu deixo de existir
А если отнимут, то я перестану существовать.
O amor que eu sinto por você aqui.
Любовь, которую я чувствую к тебе, осталась здесь.





Writer(s): Marcos Gabriel Agra Leonis, Matheus Marcolino, Thales Lessa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.