Paroles et traduction Maija Vilkkumaa - Ei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ole
hyvä
ja
lennä,
hyvä
ja
lennä
Будь
добра
и
лети,
будь
добра
и
лети
Tee
sun
taiat
Сотвори
свои
чары
Et
äiti
antaa
mun
mennä,
antaa
mun
mennä
Мама
не
пускает
меня,
не
пускает
меня
Mä
haluaisin,
kun
jokainen
muu
menee
Я
бы
хотела,
ведь
все
остальные
идут
On
meri
lämmin
ja
hiekka
kuumenee
Море
теплое,
а
песок
нагревается
Mä
tiedän,
äidil
on
minusta
huoli
Я
знаю,
мама
обо
мне
беспокоится
Mutta
kurjaa
on,
jos
ulkopuoliseksi
jää
Но
грустно,
если
остаешься
за
бортом
Ja
äidin
silmät
on
sumeat
jo
И
глаза
у
мамы
уже
затуманены
Hän
sanoo,
maailma
on
vaarojen
karikko
Она
говорит,
мир
– это
риф,
полный
опасностей
Se
sama
maailma
siskosi
vei
Этот
же
мир
забрал
мою
сестру
Mä
sanon
viimeisen
sanan
ja
se
on
ei
Я
говорю
последнее
слово,
и
это
слово
– нет
Ja
äidin
silmät
on
sumeat
jo
И
глаза
у
мамы
уже
затуманены
Hän
sanoo,
maailma
on
vaarojen
karikko
Она
говорит,
мир
– это
риф,
полный
опасностей
Se
sama
maailma
siskosi
vei
Этот
же
мир
забрал
мою
сестру
Mä
sanon
viimeisen
sanan
ja
se
on
ei
Я
говорю
последнее
слово,
и
это
слово
– нет
Ja
kun
talo
on
raukee
ja
äiti
on
raukee
И
когда
дом
ветшает,
и
мама
ветшает
Tytär
riuhtoo
lukkoo
Дочь
дергает
за
замок
Mut
se
ei
aukee,
ei,
se
ei
aukee
Но
он
не
открывается,
нет,
он
не
открывается
Mikään
ei
tätä
ikävää
poista
Ничто
не
может
унять
эту
тоску
Hän
on
kohta
jo
kuusitoista
Ей
скоро
уже
шестнадцать
Ja
hän
tietää,
ettei
taiat
auta
И
она
знает,
что
чары
не
помогут
Päästä
mut
ulos
jumalauta,
mutta
Выпусти
меня,
черт
возьми,
но
Äidin
silmät
on
sumeat
jo
Глаза
у
мамы
уже
затуманены
Hän
sanoo,
maailma
on
vaarojen
karikko
Она
говорит,
мир
– это
риф,
полный
опасностей
Se
sama
maailma
siskosi
vei
Этот
же
мир
забрал
мою
сестру
Mä
sanon
viimeisen
sanan
ja
se
on
ei
Я
говорю
последнее
слово,
и
это
слово
– нет
Ja
äidin
silmät
on
sumeat
jo
Глаза
у
мамы
уже
затуманены
Hän
sanoo,
maailma
on
vaarojen
karikko
Она
говорит,
мир
– это
риф,
полный
опасностей
Se
sama
maailma
siskosi
vei
Этот
же
мир
забрал
мою
сестру
Mä
sanon
viimeisen
sanan
ja
se
on
ei
Я
говорю
последнее
слово,
и
это
слово
– нет
Ja
yönä
erään
heinäkuun
И
одной
июльской
ночью
Tytär
herää,
pukeutuu
Дочь
просыпается,
одевается
Ikkunasta
lähtee
maailman
pauhuun
Из
окна
уходит
в
шум
мира
Toisessa
huoneessa
В
другой
комнате
Äiti
suussaan
tupakka
Мама
с
сигаретой
во
рту
Nukahtaa
ja
herää
pian
kauhuun
Засыпает
и
вскоре
просыпается
в
ужасе
Ja
hän
huutaa,
tytärtään
huutaa
И
она
кричит,
зовет
свою
дочь
Mutta
tytär
on
kaukana
ja
lähellä
kuuta
ja
Но
дочь
далеко,
рядом
с
луной,
и
Äidin
silmät
on
sumeat
jo
Глаза
у
мамы
уже
затуманены
Hän
sanoo,
maailma
on
vaarojen
karikko
Она
говорит,
мир
– это
риф,
полный
опасностей
Se
sama
maailma
siskosi
vei
Этот
же
мир
забрал
мою
сестру
Mä
sanon
viimeisen
sanan
ja
se
on
ei
Я
говорю
последнее
слово,
и
это
слово
– нет
Ja
äidin
silmät
on
sumeat
jo
Глаза
у
мамы
уже
затуманены
Hän
sanoo,
maailma
on
vaarojen
karikko
Она
говорит,
мир
– это
риф,
полный
опасностей
Se
sama
maailma
siskosi
vei
Этот
же
мир
забрал
мою
сестру
Mä
sanon
viimeisen
sanan
ja
se
on
ei
Я
говорю
последнее
слово,
и
это
слово
– нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maija Vilkkumaa
Album
Ei
date de sortie
11-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.