Maija Vilkkumaa - Viimeinen laulu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maija Vilkkumaa - Viimeinen laulu




Kun tuli viimeinen laulu niin siin oli viimeisen haikeus
Когда прозвучала последняя песня, это была последняя тоска.
halusin että se kaikesta kertoa vois
Я хотела, чтобы он рассказал мне обо всем.
Et siin olis raivo ja nauru ja riemu ja haikeus
Потому что будут гнев и смех, радость и тоска.
Se hellisi vielä kun kulkisin jonnekin pois
Ему все равно понравится, когда я уйду куда-нибудь.
Mut sitten kun se soi niin mietin vaan
Но когда он звонит, я удивляюсь.
Kesiä joita ei tullutkaan
Лето, которое так и не наступило.
Tietä joka muuttuu, kaventuu
Дорога, которая меняется, сужается.
Unelmia, luulin ne toteutuu
Мечты, я думал, сбудутся.
Sitten kun se soi vaan aattelin
Когда он зазвонил я просто подумал
Sitä miten riehuin, uhosin
То, как я был, я говорил.
Enkä tiennyt että voisi näin väsyttää
И я не знала, что могу так устать.
Kun tulee pimeämpää
Когда станет темнее ...
Kun tuli viimeinen laulu mietin jo nytkö on aika
Когда прозвучала последняя песня, Я подумал, что пришло время.
Juurihan parfyymin kaulalle suihkuttelin
Я просто побрызгала духами на шею.
Oi miten toivoin, et saataisi taas nyt se taika
О, как я надеялся, что ты не получишь эту магию снова.
Kipeä höyry ees peittäisi suudelmin
Больной пар покроет поцелуями.
Mut sitten kun se soi niin mietin vaan
Но когда он звонит, я удивляюсь.
Kesiä joita ei tullutkaan
Лето, которое так и не наступило.
Tietä joka muuttuu, kaventuu
Дорога, которая меняется, сужается.
Unelmia, luulin ne toteutuu
Мечты, я думал, сбудутся.
Sitten kun se soi vaan aattelin
Когда он зазвонил я просто подумал
Sitä miten riehuin, uhosin
То, как я был, я говорил.
Enkä tiennyt että voisi näin väsyttää
И я не знала, что могу так устать.
Kun tulee pimeämpää
Когда станет темнее ...





Writer(s): maija vilkkumaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.