Paroles et traduction Maiko - La seule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
ma
route,
route,
on
s'était
croisé!
On
our
path,
path,
we
met
each
other
again!
Toi
qui
mets
le
doute,
doute
chaques
jours
dans
mes
pensées!
You
who
put
doubt,
doubt
every
day
in
my
thoughts!
Moments
passés
avec
toi
enlacés!
Moments
spent
with
you
entwined!
J'espère
et
j'attends
que
tu
reviennes
l'embrasser!
I
hope
and
wait
for
you
to
return
and
kiss
it!
Je
penses
à
toi
indéfiniment!
I
think
about
you
endlessly!
Tes
yeux
doux,
ta
voix,
ton
corps
me
manquent!
Your
soft
eyes,
your
voice,
your
body
I
miss!
J'avoue
que
sa
fait
bien
ci
longtemps!
I
admit
that
it's
been
so
long!
Qu'on
ne
s'était
pas
parler
calmement!
That
we
didn't
talk
calmly!
Donc
j'aimerais
tellement!
So
I
would
love
so
much!
T'enlacer
dans
mes
bras!
To
hold
you
in
my
arms!
Te
serrer
contre
moi!
To
hold
you
tightly
against
me!
Te
dire
que
je
t'aime
et
que
tu
es
la
seule
femme
qui
compte
pour
moi!
To
tell
you
that
I
love
you
and
that
you
are
the
only
one
who
matters
to
me,
my
baby!
Tes
mains
posées
sur
moi!
Your
hands
resting
on
me!
Mes
yeux
rivés
sur
toi!
My
eyes
fixed
on
you!
Dis
moi
que
tu
m'aimes
Tell
me
you
love
me!
Baby
c'est
sûre
je
serai
toujours
là
pour
toi!
Baby,
it's
true,
I'll
always
be
there
for
you!
Celle
qui
m'as
donné
la
joie!
joie!
You
who
give
me
joy,
joy!
Avec
qui
j'ai
trouvé
la
foi!
foi!
With
who
I
found
faith,
faith!
Écoute
ton
coeur
et
suit
ma
voix!
voix!
Listen
to
your
heart
and
follow
my
voice,
voice!
Je
ne
suis
rien
sans
toi!
I
am
nothing
without
you!
L'avenir
nous
le
dira!
The
future
will
tell!
Si
j'ai
fais
du
mal
dieu
me
punira!
If
I
have
done
wrong,
God
will
punish
me!
T'avoir
auprès
de
moi
me
suffira!
To
have
you
by
my
side
will
be
enough
for
me!
Baby
on
ira!
Baby,
we'll
get
through
this!
T'enlacer
dans
mes
bras!
To
hold
you
in
my
arms!
Te
serrer
contre
moi!
To
hold
you
tightly
against
me!
Te
dire
que
je
t'aime
et
que
tu
es
la
seule
femme
qui
compte
pour
moi!
To
tell
you
that
I
love
you
and
that
you
are
the
only
one
who
matters
to
me!
Tes
mains
posées
sur
moi!
Your
hands
resting
on
me!
Mes
yeux
rivés
sur
toi!
My
eyes
fixed
on
you!
Dis
moi
que
tu
m'aimes!
Tell
me
you
love
me!
Baby
c'est
sûre
je
serai
toujours
là
pour
toi!
Baby,
it's
true,
I'll
always
be
there
for
you!
Tu
es
la
femme
que
j'aime!
You
are
the
woman
I
love!
La
femme
que
je
désire!
The
woman
I
desire!
Tu
es
la
seule
avec
qui
je
prends
du
plaisir!
You
are
the
only
one
with
whom
I
take
pleasure!
Te
rapelles
tu
de
cette
histoire
Do
you
remember
that
story?
Qui
s'est
produit
ce
fameux
soir
That
happened
that
famous
night!
La
tête
baissée,
les
yeux
dans
le
noir
Head
down,
eyes
in
the
dark!
Une
sensation
de
désespoir
A
feeling
of
despair!
Peur
de
te
voir
prendre
la
fuite
et
quitter
Afraid
to
see
you
run
away
and
leave!
Mon
coeur
se
perd
My
heart
is
lost
Il
faut
vite
le
quider
I
have
to
guide
it
quickly!
De
toi
je
n'en
ai
pas
assez
profité
I
didn't
enjoy
you
enough!
Ni
en
occupé
Nor
did
I
take
care
of
you!
T'enlacer
dans
mes
bras
To
hold
you
in
my
arms
Te
serrer
contre
moi
To
hold
you
tightly
against
me!
Te
dire
que
je
t'aime
et
que
tu
es
la
seule
femme
qui
compte
pour
moi
To
tell
you
that
I
love
you
and
that
you
are
the
only
one
who
matters
to
me!
Tes
mains
posées
sur
moi
Your
hands
resting
on
me!
Mes
yeux
rivés
sur
toi
My
eyes
fixed
on
you!
Dis
moi
que
tu
m'aimes
Tell
me
you
love
me!
Baby
c'est
sûre
je
serai
toujours
là
pour
toi
Baby,
it's
true,
I'll
always
be
there
for
you!
Sur
ma
route,
route,
on
s'est
recroisé
On
our
path,
path,
we
met
again!
Je
n'ai
plus
de
doute
I
have
no
more
doubts
Elle
a
effacé
le
passé
She
has
erased
the
past
Dans
nos
pensées
In
our
thoughts
On
resté
fiancé
We
remained
engaged!
Ton
corps
me
rend
fou
Your
body
drives
me
crazy
Que
je
n'en
peux
plus
m'en
passé
That
I
can't
live
without
it
anymore!
Mon
coeur
se
colle
à
toi
comme
un
aimant
My
heart
clings
to
you
like
a
magnet
Je
t'implore
et
je
t'aime
énormément
I
implore
you
and
I
love
you
very
much!
J'avoue
que
sa
faisait
bien
ci
longtemps
I
admit
that
it's
been
so
long!
Qu'on
ne
s'était
pas
posé
calmement
That
we
didn't
sit
down
calmly!
Donc
j'aimerai
tellement
So
I
would
love
so
much!
T'enlacer
dans
mes
bras
To
hold
you
in
my
arms!
Te
serrer
contre
moi
To
hold
you
tightly
against
me!
Te
dire
que
je
t'aime
et
que
tu
es
la
seule
femme
To
tell
you
that
I
love
you
and
that
you
are
the
only
one!
Enlacer
dans
mes
bras
To
hold
you
in
my
arms!
Te
serrer
contre
moi
To
hold
you
tightly
against
me!
My
baby!
baby!
My
baby!
baby!
Baby!
baby!
baby!
Ba...!
Baby!
baby!
baby!
Ba...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.