Maiko Fujita - 一つ言葉にすれば - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maiko Fujita - 一つ言葉にすれば




一つ言葉にすれば
Put into One Word
一つ言葉にすれば
My darling, put into one word
一つ何かが変わる
Something will change entirely
わかってもらえない
You can't understand
やってくれない いつも
They never do what they're asked, you sigh
心で相手を責めてた
In your mind, you were blaming others
あきらめてきた
You were giving up
でも私は間違ってた
My dear, you were mistaken
伝えもしないで
If you didn't even tell them
勝手に一人で
You were all alone
被害者ぶっていたんだ
Playing the role of a victim
伝えなきゃ誰だって
You must tell them, everyone
わからないのに
They'll never know otherwise
一つ言葉にすれば
My darling, put into one word
一つ何かが変わる
Something will change entirely
それは小さな奇跡
It is a small miracle
一つ言葉にすれば
My darling, put into one word
一つ何かが変わる
Something will change entirely
そう誰もが持っている力
The power you hold
輝く人をこの目で見た時は
Whenever you saw someone shining
うらやんだり
You became jealous
なんだか焦ってしまうよ
And your heart would lose its glow
でも勇気を出して
You worked up the courage
口にしてみたんだ
And finally spoke your mind
すごいと思ったこと
You told them how great they were
感じたことを
You spoke your heart
そうしたらね 驚くほど
And then, wonder of wonders
心が晴れたよ
Your spirit soared
素直に褒めてみよう
Try giving honest compliments
人を認めてみよう
And acknowledge others
こんなにも簡単に
It's so easy
嬉しい気持ちになる
To be filled with joy
魔法がここにある
The magic is here
求める前にまずは自分から
Start with yourself, before asking of others
「きっとできないだろう」
“Surely I can't do it,”
そう思うよりも
Rather than thinking that
「できるかもしれない」
“Maybe I can,”
そう思えたなら はじまりのとき
If you can think such thoughts, it is the start
きっと誰もが自分次第で
Surely, each and every one of us
明日を変えていける
Can change tomorrow
一つ言葉にすれば
My darling, put into one word
一つ何かが変わる
Something will change entirely
それは小さな奇跡
It is a small miracle
一つ言葉にすれば
My darling, put into one word
一つ何かが変わる
Something will change entirely
そう誰もが持っている力
The power you hold
一つ言葉にすれば
My darling, put into one word
一つ何かが変わる
Something will change entirely
一つ言葉にすれば
My darling, put into one word
一つ何かが変わる
Something will change entirely





Writer(s): Maiko Fujita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.