Paroles et traduction Maiko Fujita - 横顔~わたしの知らない桜~(Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
横顔~わたしの知らない桜~(Instrumental)
Profile View - I Don't Know About Cherries (Instrumental)
もう何度
季節を見送り
Sometimes
I
look
at
the
changing
seasons
来ない連絡を待つこともやめて
And
stop
waiting
for
a
message
that
won't
come
何気ない毎日が少し
The
days,
free
from
drama
速度を上げ始めて
流れていく
Slowly
start
to
flow
一面に美しく咲いた
Cherry
blossoms
in
full
bloom
薄紅色の花びら
Pink
petals
everywhere
あのときの景色が月日を超えても
And
that
day's
scenery
lingers
even
years
later
目を閉じれば浮かんでくる
Whenever
I
close
my
eyes
幸せの日々とあの頃の笑顔
I
can
see
the
happy
times
and
the
smiles
we
shared
雲間から優しく照らす日差しの中でふたり
Under
the
warm
sunlight
streaming
through
the
clouds
決して指先は
離れることは無かった
Our
fingertips
never
parting
まるで誰かが
作り上げたような
As
if
created
by
an
artist
風に散った満開の桜
Cherry
blossoms
blowing
in
the
wind
言葉を失う未来を知らないふたり
Two
hearts
unaware
of
the
future,
we
stood
together
すれ違いが起こり始めたのだろう
The
distance
started
growing
between
us
あのとき何かが少し変わり始めていたけど
Something
had
started
changing
that
day
ふたりの気持ちはきっとまだ繋がってた
But
I
thought
our
hearts
were
still
connected
まるで誰かが作り上げたような
As
if
created
by
an
artist
風に散った満開の桜
Cherry
blossoms
blowing
in
the
wind
思い出の中に今も咲き続けている
Forever
blooming
in
my
memories
懐かしそうにそう話す彼の
With
nostalgia
in
his
eyes,
he
tells
me
横顔を見る度
切なく痛い
Your
face
brings
such
heartache
every
time
I
see
it
私は隣でただ微笑み掛けるだけ
And
I
just
smile
as
I
stand
beside
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maiko Fujita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.