Paroles et traduction Maiko Fujita - 高鳴る Music Clip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
高鳴る Music Clip
Takamanaru Music Clip
いつからだろう
When
did
it
start?
あなたの指が
The
fingers
that
are
yours
きれいだと知ったのは
When
did
I
realize
they
were
beautiful?
この気持ちに気づいたのは
When
did
I
notice
this
feeling?
惹かれていく速さに
My
mind
can't
keep
up
with
the
speed
at
which
ついていけないから
I'm
being
drawn
in
ブレーキをかけるよ
Puts
on
the
brakes
ふと目が合って
When
our
eyes
suddenly
meet
...何か話して
...I
want
to
say
something
あなたに見つめられると
When
I'm
being
watched
by
you
高鳴る鼓動で壊れそう
Heart
pounding
as
if
it
will
burst
つかまれた腕
引き寄せられて
My
arm
is
grabbed
and
I'm
pulled
in
抑えられない
伝わらないで
I
can't
hold
back
but
I
don't
want
you
to
know
感じた痛いほど
I
felt
it
painfully
息もできない
恋のはじまり
My
breath
catches,
it's
the
start
of
love
そっと目を閉じた
I
close
my
eyes
gently
これからどうなるんだろう
What
will
happen
from
now
on?
傷つくのは恐いのに
Yet
I
fear
getting
hurt
好きになり過ぎればつらいのに
I
shouldn't
fall
too
deeply
in
love
...季節が変わる
...A
change
in
season
どうして
泣きそうになる
Why
am
I
about
to
cry?
これ以上
抱きしめないで
Don't
hold
me
any
tighter
あなたの笑顔が愛しくて
Your
smile
is
so
dear
to
me
近づいた声
触れた感覚
Voice
coming
closer
and
sensation
of
touch
秋の夕暮れ
落ち葉が舞って
In
the
autumn
sunset,
the
leaves
fall
走り出した恋
Love
has
started
running
気持ちは止まらない
My
heart
won't
stop
感じる想い
信じてもいい?
These
feelings
I
sense,
can
I
believe
them?
初めて恋しい人の
For
the
first
time,
I
know
the
scent
香りを知ったその時が
Of
the
one
I
long
for
いつまでも消えない
The
moment
that
will
never
fade
高鳴る鼓動で壊れそう
Heart
pounding
as
if
it
will
burst
つかまれた腕
引き寄せられて
My
arm
is
grabbed
and
I'm
pulled
in
抑えられない
伝わらないで
I
can't
hold
back
but
I
don't
want
you
to
know
感じた痛いほど
I
felt
it
painfully
息もできない
恋のはじまり
My
breath
catches,
it's
the
start
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤田麻衣子
Album
高鳴る
date de sortie
17-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.