Maiko Fujita - この白い雪と - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maiko Fujita - この白い雪と




この白い雪と
This White Snow and
静かな夜 雪が舞う忍び込んだ誰もいない教室へと君と二人
In the quiet night, snow falls. We sneak into an empty classroom, just you and me.
見回りの光 息ひそめ いつの間にか繋いでいた手
The light of the patrol car flickers. We hold our breath, and without realizing it, our hands are joined.
かすかな明かりの中 目と目があった
In the faint light, our eyes meet.
あの時気持ちを伝えてたらなんて今でも時々思う
Even now, I sometimes wonder what would have happened if I had told you how I felt that day.
でも思い出が こんなにきれいなまま 残っているなら
But if the memory is this beautiful,
言わなくて よかったのかもしれないなんて自分に言い聞かせてる
Maybe it was better that I didn't say anything. That's what I tell myself.
君と離れ時は過ぎ今年もまた景色の違う この街が白く染まる
Time has passed since we parted ways. Once again, the city where our paths diverged is turning white.
凍えそうな夜 白い息 聞こえた気がした君の声
On a cold night, with my breath forming a white cloud, I thought I heard your voice.
振り返ってもそこに君はいない
But when I turned around, you were nowhere to be seen.
この白い雪とこの想いは 今夜この街に降り積もって
The white snow, the memories, they will all fall on this city tonight.
もう何度こんなふうに 僕は君を思い出すのだろう
I wonder how many more times I'll think of you like this.
もしも今 君と出会えていたら何かが変わって いたのだろうか
If we had met again today, Would something have changed?
踏み出すことが恐かったんだよ
I was afraid to take that step.
君がそばにいてくれたら それでよかったんだ
If you were by my side, that would have been enough for me.
この白い雪もこの想いも やがてすべて溶けて消えるだろう
The white snow, the memories, They will all eventually melt away.
もう何度繰り返せば 僕は君を忘れられるだろう
How many more times must I go through this Before I can forget you?
やまない雪は街に降り積もっていく 僕から君が消えない
The relentless snow continues to fall on the city. You remain in my heart, unyielding.





Writer(s): 藤田 麻衣子, 藤田 麻衣子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.