Maiko Fujita - オクリモノ - traduction des paroles en allemand

オクリモノ - Maiko Fujitatraduction en allemand




オクリモノ
Geschenk
オクリモノ
Geschenk
この手にもらったみたいな恋
Eine Liebe, wie ein Geschenk in meinen Händen
もう恋なんて
Ich dachte,
できないなんて思ってた
ich könnte mich nie wieder verlieben
積み重なってく
Ich wollte, dass jemand
強がり 壊してほしかった
meine aufgetürmte Schein-Stärke durchbricht
素直になるほど
Je ehrlicher ich werde,
受け止めてくれるね
desto mehr nimmst du mich an
真剣な顔に
Bei deinem ernsten Gesicht
また時間が止まるの
bleibt die Zeit wieder stehen
どうしよう あなたのこと
Was soll ich tun? Ich denke darüber nach,
独り占めしたいって思ってる
dich ganz für mich allein haben zu wollen
探してた
Ich habe gesucht
こんなにも好きになれる人
nach jemandem, den ich so sehr lieben kann
今までの私
Jemanden, der die Person,
変えてくれる人
die ich bisher war, verändert
強くなろう
Ich werde stark sein
どんな壁が現れようと
Egal, welche Mauern auftauchen,
越えていけるから
wir können sie überwinden,
きっと あなたとなら
sicherlich, wenn ich mit dir zusammen bin
そっけない態度
Deine kühle Haltung
怒らせたと思ったら
ließ mich denken, ich hätte dich verärgert,
照れてただけなんて
doch du warst nur verlegen
ほらまた 引き寄せれられるの
und schon wieder ziehst du mich an dich
待つ時間まで
Sogar die Zeit des Wartens,
幸せだって気づいた
habe ich als Glück erkannt
その温もりが
Deine Wärme
もっと恋しくなるんだって
lässt mich dich noch mehr vermissen
不安になるのは お互いで
Unsicher werden wir beide,
そのたび何度でも 確かめて
lass es uns jedes Mal aufs Neue bestätigen
探してた
Ich habe gesucht
こんなにも好きになれる人
nach jemandem, den ich so sehr lieben kann
今までの私
Jemanden, der die Person,
変えてくれる人
die ich bisher war, verändert
強くなろう
Ich werde stark sein
どんな壁が現れようと
Egal, welche Mauern auftauchen,
越えていけるから
wir können sie überwinden,
きっと あなたとなら
sicherlich, wenn ich mit dir zusammen bin
誰も信じてない なんて言って
Ich sagte, ich würde niemandem vertrauen,
本当は信じたかった
aber eigentlich wollte ich vertrauen
手が止まってしまうほど
So sehr, dass meine Hände innehalten
一人を強く想いたかった
so stark wollte ich nur an eine Person denken
誰からも愛されたいなんて
Ich wünsche mir nicht,
望んだりしないから
von jedem geliebt zu werden
たった一人 あなたの
Ich möchte nur für dich
一番でいたい
die Nummer Eins sein
オクリモノ
Geschenk
この手にもらったみたいな恋
Eine Liebe, wie ein Geschenk in meinen Händen
今までの私
Jemanden, der die Person,
変えてくれる人
die ich bisher war, verändert
強くなろう
Ich werde stark sein
どんな壁が現れようと
Egal, welche Mauern auftauchen,
越えていけるから
wir können sie überwinden,
きっと あなたとなら
sicherlich, wenn ich mit dir zusammen bin
探してた
Ich habe gesucht
こんなにも好きになれる人
nach jemandem, den ich so sehr lieben kann





Writer(s): 藤田 麻衣子, 藤田 麻衣子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.