Maiko Fujita - オレンジ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maiko Fujita - オレンジ




オレンジ
Orange
どうしてかなぁ
Why is it?
どうして君なのかなぁ
Why should it be you?
オレンジの香りが
The scent of orange
残る部屋で
Lingers in the room
羨ましくなるくらい
Jealously so beautiful
スヤスヤと
You're sound asleep
口を開けて眠る
With your mouth agape
君を見てる
I watch you
誰もが認めるような
Everyone recognizes you
美人でもない
You're no beauty
ないんだけど
Not really
この目が好きで
I like these eyes
この鼻が好きで
I like this nose
この唇が好きで
I like these lips
可愛いと言い難い時ほど
The less lovely you can be
愛しくなる不思議
The lovelier it magically becomes
革命的なこの感情は
This emotional revolution is
たぶん愛
Probably love
テーブルの上
The oranges
残ったオレンジが見えて
That are left on the table
ふと思った
I look at them and think
なんだか君に似てる
You remind me of them
愛想だけはいい
You're so pleasant
厚い皮を剥がすと
Once you remove the thick skin
複雑にスジと
There's a complex mass
身が詰まってる
Of fiber and fruit
無理が続いて溜まった
The stress that
ストレス僕に
Has built up
ぶつけるけど
Is impossible to bear
強さも知って
I know the strength
弱さも知って
I know the weakness
それでも君がよくて
And still I'm okay with you
大切なのに
I care about you
傷つけ合う日もあるけれど
There are days when we hurt each other
また手を繋ぐ理由は
And yet we hold each other's hands
たぶん愛
Probably because of love
ほどけた靴の紐
Like re-tying a shoelace
結び直すみたいに
You come along and
いつでも自分の心を
Refresh my heart
リセットできる場所
You're my safe space
この手がよくて
I like these hands
この肩がよくて
I like these shoulders
この存在がよくて
I like this existence
この目が好きで
I like these eyes
この鼻が好きで
I like this nose
この唇が好きで
I like these lips
理由なんかわからない 果てなく
I don't understand why
愛しくなる不思議
I love you so
革命的なこの感情は
This emotional revolution is
たぶん愛
Probably love
たぶん愛
Probably love





Writer(s): 藤田 麻衣子, 藤田 麻衣子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.