Paroles et traduction Maiko Fujita - 一緒に暮らそう
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一緒に暮らそう
Let's live together
家に帰ったら君がいれば
いいのにな
When
I
get
home,
you
will
be
there.
How
great
would
that
be?
きっと楽しいよ
It
would
be
a
lot
of
fun,
忙しい時には邪魔しないし
And
I
will
not
bother
you
when
you
are
busy.
デートだってちゃんとしよう
Of
course,
I
will
plan
a
date
for
us.
最初の頃はおかえりって
玄関に
At
first,
you
will
greet
me
at
the
entrance,
running
towards
me,
走って来てくれて
Saying,
"Welcome
home,”
数ヶ月したらソファーでテレビ見ながら
After
a
few
months,
I
imagine
you
will
just
say
it
while
watching
TV
on
the
sofa.
言うだけになる予想
That's
a
prediction.
そんな姿も想像できるくらい
I
can
imagine
such
things,
even
your
reactions,
思い描けるんだよ
I
can
imagine
it
all.
君との未来なら
It's
because
I
am
envisioning
a
future
with
you.
一緒に暮らそう
Let's
live
together,
二人はいい組合わせだと思うんだよ
I
think
we
are
a
good
match.
窮屈さが心地よくて
The
closeness
would
feel
comfortable,
自由なのが歯がゆくて
Yet
the
independence
would
be
frustrating.
君が一人で目覚めた朝は
When
you
wake
up
alone
in
the
morning,
僕を探してしまうくらい
You
will
search
for
me
because
you
are
so
used
to
me
being
there.
いつか当たり前の二人に
Someday
we
will
feel
like
this
is
just
a
normal
part
of
our
lives.
好きになりすぎるのが
怖いって君は
You
often
say
that
you
are
afraid
to
love
me
too
much,
よく言うけれど
But
I
am
not
worried
about
that.
どんなに僕を好きになっても
No
matter
how
much
you
love
me,
僕の方が好きだから心配ない
I
will
love
you
even
more.
一人はすごく楽だし
いいけれど
It's
great
to
have
freedom,
but,
二人なら返事も
I
want
to
hear
your
response
to
my
text
immediately,
かえってくるんだよ
As
I
would
to
yours.
どんなに綺麗な景色も
No
matter
how
beautiful
the
scenery
is,
どんなにおいしい料理だって
Or
how
delicious
the
food
is,
淋しさ感じてしまうだけ
I
will
just
feel
lonely.
綺麗とか
おいしいとか笑う
I
want
to
see
the
beautiful
things
and
eat
the
delicious
food
with
you,
君がいればそれ以上の幸せなど
And
laugh
with
you.
他にはないんだよ
There
is
no
other
happiness
greater
than
that.
電球も替えるし
I
will
change
the
light
bulbs,
不機嫌も治すし
I
will
cheer
you
up
when
you
are
feeling
down,
いいことがたくさんあるよ
There
are
many
good
things
about
being
together.
遠い昔に感じた安らぎ
I
can
feel
the
comfort
that
I
felt
long
ago
思い出せるから
When
I
am
with
you.
一緒に暮らそう
Let's
live
together,
抱えた荷物も二人なら軽くなるよ
The
burden
you
carry
will
be
lighter
if
we
share
it.
いつでも互いの
This
will
be
a
room
where
心が帰ってくる部屋で
Our
hearts
always
return
to.
一緒に暮らそう
Let's
live
together,
二人はいい組合わせだと思うんだよ
I
think
we
are
a
good
match.
寄り添うたび温かくて
I
feel
warm
when
we
cuddle,
いつも頼りにし合って
And
we
always
rely
on
each
other.
僕が一人で目覚めた朝は
When
I
wake
up
alone
in
the
morning,
君を探してしまうくらい
I
will
search
for
you
because
I
am
so
used
to
you
being
there.
いつか当たり前の二人に
Someday
we
will
feel
like
this
is
just
a
normal
part
of
our
lives.
互いに探してしまうくらい
We
will
be
so
used
to
each
other
that
we
will
search
for
each
other,
いつか当たり前の二人に
Someday
we
will
feel
like
this
is
just
a
normal
part
of
our
lives.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤田 麻衣子
Album
思い続ければ
date de sortie
10-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.