Paroles et traduction Maiko Fujita - 二人の彼
秋の風が肌を撫でた夜
On
a
night
when
the
autumn
wind
caressed
my
skin,
出逢った年上の彼
I
met
an
older
man.
なぜかはわからない
I
never
knew
why
何でも話せて
時間を忘れて
I
could
talk
to
him
endlessly,
losing
track
of
time.
見透かされてるような
He
looked
at
me
with
such
intensity
視線に耳が熱くなる
That
my
ears
burned.
居心地のいい静かな空気の中
In
the
comfortable,
silent
air,
目と目が合う瞬間
The
moment
our
eyes
locked
すべてが崩れる
Everything
crumbled.
私を引き寄せる
Reached
out
for
me,
ずっとわからない人
That
you
would
always
be
an
enigma
to
me.
だから知りたいと思う
But
perhaps
that's
why
わかりたいと願う
I
yearn
to
know
you,
もどかしい感情に
To
truly
understand
私は泣いて
The
feelings
that
torment
me.
この人を私は好きだと
I
weep
and
realize
やさしい春の陽射しの下
Under
the
gentle
spring
sunlight,
出逢った年下の彼
I
met
a
younger
man.
一緒にいるだけで
Just
being
with
him,
隣で笑いかけてくれるだけで
Watching
him
smile
beside
me,
あたたかい気持ちになる
Incredibly
happy,
どうしていつも
Filled
with
a
warmth
そんなに優しいの
I'd
never
known.
張り詰めた気持ちが
Why
are
you
always
弱くなりたい時に限って
So
kind
to
me?
隣にいてくれる
Whenever
I
feel
vulnerable
その人はいつも
You
are
there
for
me.
私をわかってくれる
You
understand
me.
自分らしくいさせてくれる
You
let
me
be
myself.
心救われる曇りのない笑顔を
Your
smile,
傷つけたくない
Unclouded
by
pain,
この人を好きになれたなら
Heals
my
heart.
どんなにいいだろう
I
never
want
to
hurt
you.
愛されるほうが
If
I
could
choose
to
love
you,
幸せになれるって
How
wonderful
that
would
be.
傷ついても私は
Brings
true
happiness
ずっとわからない人
Refuses
to
listen.
だから知りたいと思う
Even
if
it
means
getting
hurt,
わかりたいと願う
You
will
always
be
an
enigma
to
me.
もどかしい感情に
But
perhaps
that's
why
私は泣いて
I
yearn
to
know
you,
この人を私は好きだと
To
truly
understand
思い知らされる
The
feelings
that
torment
me.
どちらも私には大切な人
You
are
both
precious
to
me,
愛してはくれない人を選ぶの
The
one
who
cannot
love
me
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤田 麻衣子, 藤田 麻衣子
Album
二人の彼
date de sortie
19-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.