Paroles et traduction Maiko Fujita - 思い出にはいつも
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの頃の気持ちを
Those
feelings
of
long
ago,
君は覚えてるかな
Do
you
remember
them?
始まらなければ
If
they
hadn't
started,
終わりもない
It
never
would
have
ended.
信じなければ
If
we
hadn't
trusted,
裏切りもない
There
would
have
been
no
betrayal.
あきらめずに
Without
giving
up,
叩いてくれたのは
Who
pounded
on
it?
君だけだった
It
was
you,
and
you
alone,
雑踏を抜け出して
Who
led
me
through
the
bustling
crowd,
橋の上から夕陽を見た
And
showed
me
the
sunset
from
the
bridge.
いつもより素直になるから
It
was
then
more
than
ever
that
I
felt
sincere,
もっと君を知りたいと思った
And
that
I
wanted
to
know
you
better.
あの頃の気持ちを
Those
feelings
of
long
ago,
君は覚えてるかな
Do
you
remember
them?
思い出にはいつも
In
my
memories,
there's
always
笑顔の君がいるよ
A
smile
on
your
face.
この川たどれば
If
I
follow
this
river,
君がいた町
I'll
come
to
the
town
where
you
lived.
今はもう行かない
I
don't
go
there
anymore.
心の中で思い出すよ
That's
when
I
remember
it
in
my
heart.
長い影続く並木道
Long
shadows
stretch
along
the
avenue.
そっと君が言ってくれた言葉
Softly
you
spoke
words
to
me.
辛い時は無理に
In
hard
times,
don't
force
笑わなくていいよと
A
smile,
you
said.
夕焼け空のように
Like
the
sunset
sky,
思いは変わっていく
My
feelings
have
changed.
「追いかけた背中
The
back
that
I
followed,
見つめた横顔
The
profile
that
I
gazed
at,
あの頃の気持ちを
Those
feelings
of
long
ago,
君は覚えてるかな
Do
you
remember
them?
思い出にはいつも
In
my
memories,
there's
always
笑顔の君がいるよ
A
smile
on
your
face.
一緒に歩いてく
We
walked
together,
人じゃなかったけれど
But
we
weren't
lovers.
君じゃなきゃだめだった
But
you
were
the
only
one
for
me.
出会えてよかった人
I
am
so
glad
I
met
you.
思い出にはいつも
In
my
memories,
there's
always
笑顔の君がいるよ
A
smile
on
your
face.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.