Maiko Fujita - 瞬間 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maiko Fujita - 瞬間




瞬間
Moment
この時間の中にずっと
If only I could stay in this moment
いられたら
forever,
明日なんかいらない
Tomorrow would be irrelevant.
こんな幸せがあったなんて
I never imagined that I could feel this happy.
大げさだけどね
It may sound like an exaggeration,
今まで生きてきて
But until now, I've gone through my life
よかったな なんて
thinking that this feeling
本当に思ったの
was just a fantasy.
こんな気持ちになれたことが
Being able to feel this way
私の幸せなの
is my true happiness.
心に刻み込みたい
I want to engrave it into my heart,
あなたとの瞬間
this moment with you.
今覚えておきたいの
I want to remember this,
あなたに愛されたこと
the fact that you loved me.
いつからかあなたが笑って
When did it start? I'd see you smile,
あぁこの顔
and that face
見ていたい 嬉しいなって
Is so beautiful that I can't bear to look away.
思うようになってたよ
Without realizing it, I had started to feel that way.
毎日が楽しくてそれで
Each day with you was so perfect
十分だって
that I thought
思ってたのに 日に日に
that was all I needed. But with each passing day,
また会いたくなる
I wanted to see you more.
一緒に過ごすほどに
The more time we spent together,
気持ちは強くなるんだね
my feelings only grew stronger.
思い出が増えるほどに
And the more memories we made,
少し恐くなる
the more frightened I became.
あなた以上の人など
I'd never find anyone like you,
きっともう出会えないから
someone who I could love so deeply.
形には残らないものだから
A love like this is inherently ephemeral,
だから何度も
That's why I keep
確かめたくなるのかな
trying to confirm it again and again.
心に刻み込みたい
I want to engrave it into my heart,
あなたとの瞬間
this moment with you.
今覚えておきたいの
I want to remember this,
あなたに愛されたこと
the fact that you loved me.
欲しいものなんてないよ
I don't need anything else,
あなたの気持ちが
Your feelings for me
伝わってくる
are enough.
この瞬間よりも
There is no greater happiness in this world
幸せなものなどないの
than this moment.
生涯 消えない時を
In the years to come, we'll remember this time, you and me,
あなたと刻んでいるよ
forever.





Writer(s): 藤田 麻衣子, 藤田 麻衣子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.