Paroles et traduction Main Source - Peace Is Not the Word to Play (video remix)
Peace Is Not the Word to Play (video remix)
Мир - не то слово, которым стоит играть (видео ремикс)
(Peace!)
Piece
of
what?
(Мир!)
Кусок
чего?
You
can't
mean
P-E-A-C-E
Ты
же
не
серьезно
про
М-И-Р?
Cause
I've
seen
people
on
the
streets
Ведь
я
видел
людей
на
улицах,
Shoot
the
next
man
and
turn
around
and
say
peace
Которые
стреляют
в
ближнего
своего,
а
потом
разворачиваются
и
говорят
«мир».
But
that's
leaving
people
in
pieces
Но
ведь
это
разрывает
людей
на
части,
It's
not
what
the
meaning
of
peace
is
Это
совсем
не
то,
что
значит
мир.
To
me
it
means
absence
of
all
confusion
Для
меня
это
означает
отсутствие
какой-либо
смуты,
Not
the
oozing
and
brusing
А
не
кровопролития
и
синяки,
That
we're
all
so
accumstomed
to
К
которым
мы
все
так
привыкли.
Your
friend
got
beef?
I'll
bust
him
too
У
твоего
друга
проблемы?
Я
и
его
прикончу!
What
a
brother
from
a
certain
way
of
life
explained
to
me
once,
dunce
Как-то
раз
мне
объяснил
один
мой
брат
по
разуму,
глупец,
He
didn't
realize
the
fact
that
Он
не
понимал
того
факта,
что
He
and
myself
were
brothers
on
the
same
rope
Мы
с
ним
были
братьями
по
несчастью.
Now
last
month
he
got
hemmed
up,
huh,
that's
all
she
wrote
И
вот
в
прошлом
месяце
его
прижали,
ха,
вот
и
сказочке
конец.
So
I
can
get
up
where
she
left
the
exclamation
Так
что
я
могу
продолжить
с
того
места,
где
она
закончила,
Looking
for
an
explanation
Ища
объяснения.
Little
kids
think
that
peace
is
a
word
that
you
use
to
sound
down
Маленькие
дети
думают,
что
мир
— это
слово,
которое
ты
используешь,
чтобы
выглядеть
крутым,
Cause
that's
what
I
was
told
at
eaight
years
old
Потому
что
именно
это
мне
говорили,
когда
мне
было
восемь
лет.
And
now
I'm
trying
to
break
the
mold
И
теперь
я
пытаюсь
сломать
этот
стереотип,
Because
I
think
it's
about
time
that
everyone
knows
Потому
что
я
думаю,
что
пришло
время,
когда
все
должны
знать,
Peace!
But
everybody's
in
terror
Мир!
Но
все
живут
в
ужасе.
We're
going
back
to
the
caveman
era
Мы
возвращаемся
в
эпоху
пещерных
людей,
Where
people
got
killed,
without
the
chance
to
build
Где
людей
убивали,
не
давая
им
шанса
на
развитие.
Shame
how
the
plane
is
filled
Как
жаль,
что
самолет
заполнен
With
so
many
so-called
intellects
Таким
количеством
так
называемых
интеллектуалов,
That
can't
use
a
word
in
its
proper
context
Которые
не
могут
использовать
слово
в
его
прямом
значении.
Needless
to
say
I'm
vexed,
so
what's
next?
Не
стоит
и
говорить,
что
я
раздражен.
Так
что
же
дальше?
Peace!
It's
not
the
word
to
use
Мир!
Это
не
то
слово,
которое
стоит
использовать,
When
at
the
same
time
you
got
the
plans
to
abuse
Если
в
то
же
самое
время
ты
планируешь
оскорблять
Folks
not
on
their
P's
and
Q's
Тех,
кто
не
разделяет
твоих
взглядов.
I'll
see
you
in
the
news
Увидимся
в
новостях.
Somebody
screwed
up
the
diction
Кто-то
исказил
значение
этого
слова,
You
might
die
looking
for
the
right
definition
Ты
можешь
умереть
в
поисках
правильного
определения,
Cause
"peace"
nowadays
means
"gun,"
or
"gotta
run"
Потому
что
«мир»
в
наши
дни
означает
«пушку»
или
«надо
бежать».
30
years
from
now
we'll
wonder
how
the
younger
generation
got
foul
Через
30
лет
мы
будем
удивляться,
как
молодое
поколение
стало
таким
испорченным.
Look
at
what
we
teach
them
today
Посмотрите,
чему
мы
их
учим
сегодня.
Peace
is
not
the
word
to
play
Мир
- не
то
слово,
которым
стоит
играть.
Ayo,
corny
or
not,
we
gotta
stop
saying
"peace"
and
not
meaning
it
Эй,
банально
это
или
нет,
но
мы
должны
прекратить
говорить
«мир»
и
не
иметь
это
в
виду.
Know
what
I'm
saying?
Main
Source
forever,
y'all
Понимаешь,
о
чем
я?
Main
Source
навсегда!
Peace
is
not
the
word
to
play
Мир
- не
то
слово,
которым
стоит
играть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Mitchell, Shawn Mc Kenzie, Kevin Harold Mc Kenzie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.