Main Source - Peace Is Not the Word to Play (video remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Main Source - Peace Is Not the Word to Play (video remix)




Peace Is Not the Word to Play (video remix)
Мир - не то слово, которым стоит играть (видео ремикс)
(Peace!) Piece of what?
(Мир!) Кусок чего?
You can't mean P-E-A-C-E
Ты же не серьезно про М-И-Р?
Cause I've seen people on the streets
Ведь я видел людей на улицах,
Shoot the next man and turn around and say peace
Которые стреляют в ближнего своего, а потом разворачиваются и говорят «мир».
But that's leaving people in pieces
Но ведь это разрывает людей на части,
It's not what the meaning of peace is
Это совсем не то, что значит мир.
To me it means absence of all confusion
Для меня это означает отсутствие какой-либо смуты,
Not the oozing and brusing
А не кровопролития и синяки,
That we're all so accumstomed to
К которым мы все так привыкли.
Your friend got beef? I'll bust him too
У твоего друга проблемы? Я и его прикончу!
What a brother from a certain way of life explained to me once, dunce
Как-то раз мне объяснил один мой брат по разуму, глупец,
He didn't realize the fact that
Он не понимал того факта, что
He and myself were brothers on the same rope
Мы с ним были братьями по несчастью.
Now last month he got hemmed up, huh, that's all she wrote
И вот в прошлом месяце его прижали, ха, вот и сказочке конец.
So I can get up where she left the exclamation
Так что я могу продолжить с того места, где она закончила,
Looking for an explanation
Ища объяснения.
Little kids think that peace is a word that you use to sound down
Маленькие дети думают, что мир это слово, которое ты используешь, чтобы выглядеть крутым,
Cause that's what I was told at eaight years old
Потому что именно это мне говорили, когда мне было восемь лет.
And now I'm trying to break the mold
И теперь я пытаюсь сломать этот стереотип,
Because I think it's about time that everyone knows
Потому что я думаю, что пришло время, когда все должны знать,
Peace! But everybody's in terror
Мир! Но все живут в ужасе.
We're going back to the caveman era
Мы возвращаемся в эпоху пещерных людей,
Where people got killed, without the chance to build
Где людей убивали, не давая им шанса на развитие.
Shame how the plane is filled
Как жаль, что самолет заполнен
With so many so-called intellects
Таким количеством так называемых интеллектуалов,
That can't use a word in its proper context
Которые не могут использовать слово в его прямом значении.
Needless to say I'm vexed, so what's next?
Не стоит и говорить, что я раздражен. Так что же дальше?
Peace! It's not the word to use
Мир! Это не то слово, которое стоит использовать,
When at the same time you got the plans to abuse
Если в то же самое время ты планируешь оскорблять
Folks not on their P's and Q's
Тех, кто не разделяет твоих взглядов.
I'll see you in the news
Увидимся в новостях.
Somebody screwed up the diction
Кто-то исказил значение этого слова,
You might die looking for the right definition
Ты можешь умереть в поисках правильного определения,
Cause "peace" nowadays means "gun," or "gotta run"
Потому что «мир» в наши дни означает «пушку» или «надо бежать».
30 years from now we'll wonder how the younger generation got foul
Через 30 лет мы будем удивляться, как молодое поколение стало таким испорченным.
Look at what we teach them today
Посмотрите, чему мы их учим сегодня.
Peace is not the word to play
Мир - не то слово, которым стоит играть.
Ayo, corny or not, we gotta stop saying "peace" and not meaning it
Эй, банально это или нет, но мы должны прекратить говорить «мир» и не иметь это в виду.
Know what I'm saying? Main Source forever, y'all
Понимаешь, о чем я? Main Source навсегда!
Peace is not the word to play
Мир - не то слово, которым стоит играть.





Writer(s): Paul Mitchell, Shawn Mc Kenzie, Kevin Harold Mc Kenzie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.