Main Source - Peace Is Not The Word To Play - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Main Source - Peace Is Not The Word To Play




Peace Is Not The Word To Play
Мир - это не то слово, которым стоит играть
(Peace!) Piece of what?
(Мир!) Кусок чего?
You can't mean P-E-A-C-E
Ты не можешь иметь в виду М-И-Р
Cause I've seen people on the streets
Ведь я видел людей на улицах,
Shoot the next man and turn around and say peace
Стреляющих в ближнего своего, а потом оборачивающихся и говорящих "мир".
But that's leaving people in pieces
Но это оставляет людей по частям.
It's not what the meaning of peace is
Это не то, что означает мир.
To me it means the absence of all confusion
Для меня это означает отсутствие всякой смуты,
Not the oozing and brusing
А не кровотечение и синяки,
That we're all so accumstomed to
К которым мы все так привыкли.
Your friend got beef? I'll bust him too
У твоего друга проблемы? Я и его пристрелю.
What a brother from a certain way of life explained to me once, dunce
Как мне однажды объяснил один брат из определенного образа жизни, глупышка,
He didn't realize the fact that
Он не осознавал того факта, что
He and myself were brothers on the same rope
Он и я - братья на одной веревке.
Now last month he got hemmed up, huh, that's all she wrote
В прошлом месяце его прижали, ха, вот и всё.
So I can get up where she left the exclamation
Так что я могу встать там, где она оставила восклицание,
Looking for an explanation
Ища объяснения.
Little kids think that peace is a word that you use to sound down
Маленькие дети думают, что мир - это слово, которое ты используешь, чтобы казаться крутым,
And I frown
И я хмурюсь,
Cause that's what I was told at eaight years old
Потому что это то, что мне сказали в восемь лет,
And now I'm trying to break the mold
И теперь я пытаюсь сломать стереотип.
So stop the dominoes
Так что остановите домино,
I think it's about time that everyone knows
Я думаю, пришло время, чтобы все знали.
The incorrect usage of the word "peace" has got to cease
Неправильное использование слова "мир" должно прекратиться.
Stop frontin (Stop frontin) Stop frontin, like you know what I'm saying
Хватит притворяться (Хватит притворяться), хватит притворяться, будто ты понимаешь, о чем я говорю.
And on that note, I'll leave you with this
И на этой ноте, я оставлю тебя с этим.





Writer(s): Paul Mitchell, Shawn Mckenzie, Kevin Mckenzie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.