Maino feat. Mista Raja - Need A Way Out - traduction des paroles en allemand

Need A Way Out - Maino feat. Mista Rajatraduction en allemand




Need A Way Out
Brauche einen Ausweg
[Featuring: Mista Raja]
[Mit: Mista Raja]
I′m riding through the city with my top back, top back
Ich fahre durch die Stadt mit offenem Verdeck, offenem Verdeck
I got my thing ready, cut back
Ich hab mein Ding bereit, zieh mich zurück
Life's a gamble, I gotta bet, stop that
Das Leben ist ein Glücksspiel, ich muss wetten, hör auf damit
Well it′s your time you can't turn the clock back, I need a way out
Nun, es ist deine Zeit, du kannst die Uhr nicht zurückdrehen, ich brauche einen Ausweg
I just need a way out, I just need a way out
Ich brauche nur einen Ausweg, ich brauche nur einen Ausweg
Life's a gamble, I gotta bet, stop that
Das Leben ist ein Glücksspiel, ich muss wetten, hör auf damit
Well it′s your time you can′t turn the clock back, I need a way out
Nun, es ist deine Zeit, du kannst die Uhr nicht zurückdrehen, ich brauche einen Ausweg
I just need a way out, I just need a way out
Ich brauche nur einen Ausweg, ich brauche nur einen Ausweg
On my knees praying for a better way
Auf meinen Knien betend für einen besseren Weg
Waiting on a miracle we need a change
Warte auf ein Wunder, wir brauchen eine Veränderung
Alcoholic sleep I got stomach pains
Alkoholischer Schlaf, ich habe Magenschmerzen
I'm hungry and my father ain′t been home in days
Ich bin hungrig und mein Vater war seit Tagen nicht zu Hause
When it's quiet, I can hear my mama crying
Wenn es leise ist, kann ich meine Mama weinen hören
In the sound of her voice that she tired of trying
Am Klang ihrer Stimme, dass sie es leid ist zu versuchen
No [?] food stamps and a [?] stool
Keine [?] Essensmarken und ein [?] Hocker
The same thing for breakfast is for dinner too
Dasselbe zum Frühstück gibt es auch zum Abendessen
No hope like I′m doing [?] I get a chance
Keine Hoffnung, als ob ich [?] mache, bis ich eine Chance bekomme
14 and they forcing me to be a man
14 und sie zwingen mich, ein Mann zu sein
What I'm supposed to do, tell me what my options is
Was soll ich tun, sag mir, was meine Optionen sind
To turn to the streets, I never wanted this
Mich der Straße zuzuwenden, das wollte ich nie
Drop school, playing crimes turn to robberies
Schule abgebrochen, Verbrechen spielen wird zu Raubüberfällen
Cocaine turn to crack next turn to g′s
Kokain wird zu Crack, dann zu G's (Tausendern)
I'm on a block killing with 100 packs
Ich bin im Block, mache Kasse mit 100 Päckchen
Feels like I'm trapped, I need a way out
Fühlt sich an, als wäre ich gefangen, ich brauche einen Ausweg
I′m riding through the city with my top back, top back
Ich fahre durch die Stadt mit offenem Verdeck, offenem Verdeck
I got my thing ready, cut back
Ich hab mein Ding bereit, zieh mich zurück
Life′s a gamble, I gotta bet, stop that
Das Leben ist ein Glücksspiel, ich muss wetten, hör auf damit
Well it's your time you can′t turn the clock back, I need a way out
Nun, es ist deine Zeit, du kannst die Uhr nicht zurückdrehen, ich brauche einen Ausweg
I just need a way out, I just need a way out
Ich brauche nur einen Ausweg, ich brauche nur einen Ausweg
Life's a gamble, I gotta bet, stop that
Das Leben ist ein Glücksspiel, ich muss wetten, hör auf damit
Well it′s your time you can't turn the clock back, I need a way out
Nun, es ist deine Zeit, du kannst die Uhr nicht zurückdrehen, ich brauche einen Ausweg
I just need a way out, I just need a way out
Ich brauche nur einen Ausweg, ich brauche nur einen Ausweg
So now I′m in the cell in my state greens
Jetzt bin ich also in der Zelle in meiner staatlichen Kleidung (Grünzeug)
Fast life, caught up to me viciously
Schnelles Leben, hat mich bösartig eingeholt
Trying to stand strong but I wanna scream
Versuche stark zu bleiben, aber ich will schreien
Cause all I got is letters in my memories
Denn alles, was ich habe, sind Briefe in meinen Erinnerungen
[?] 15 years in the hole, I'm only just 17 years old
[?] 15 Jahre im Loch, ich bin erst 17 Jahre alt
I try to close my eyes I see nightmares
Ich versuche meine Augen zu schließen, ich sehe Albträume
Hearing grown men yelling on the top tier
Höre erwachsene Männer auf der obersten Etage schreien
Feeling like my whole life wasted
Fühle mich, als wäre mein ganzes Leben verschwendet
My life can't grow behind these cages
Mein Leben kann hinter diesen Käfigen nicht wachsen
Trying to keep hope but I′m loosing it
Versuche die Hoffnung zu bewahren, aber ich verliere sie
How the fuck am I supposed to live with [?] tuna fish
Wie zum Teufel soll ich mit [?] Thunfisch leben
Tell me how long can a man ignore
Sag mir, wie lange kann ein Mann ignorieren
God let them have mercy when I see the board
Gott, lass sie Gnade walten, wenn ich vor dem Ausschuss stehe
Cause this is time that I′m never getting back
Denn das ist Zeit, die ich nie zurückbekomme
I want another chance, I need a way out
Ich will eine zweite Chance, ich brauche einen Ausweg
I'm riding through the city with my top back, top back
Ich fahre durch die Stadt mit offenem Verdeck, offenem Verdeck
I got my thing ready, cut back
Ich hab mein Ding bereit, zieh mich zurück
Life′s a gamble, I gotta bet, stop that
Das Leben ist ein Glücksspiel, ich muss wetten, hör auf damit
Well it's your time you can′t turn the clock back, I need a way out
Nun, es ist deine Zeit, du kannst die Uhr nicht zurückdrehen, ich brauche einen Ausweg
I just need a way out, I just need a way out
Ich brauche nur einen Ausweg, ich brauche nur einen Ausweg
Life's a gamble, I gotta bet, stop that
Das Leben ist ein Glücksspiel, ich muss wetten, hör auf damit
Well it′s your time you can't turn the clock back, I need a way out
Nun, es ist deine Zeit, du kannst die Uhr nicht zurückdrehen, ich brauche einen Ausweg
I just need a way out, I just need a way out
Ich brauche nur einen Ausweg, ich brauche nur einen Ausweg
I'm laying in the bed and my brush sweet
Ich liege im Bett und mein Kopf dreht sich (?)
Staring at the ceiling I can′t sleep
Starre an die Decke, ich kann nicht schlafen
2 different women laying next to me
Zwei verschiedene Frauen liegen neben mir
Thinking, is this what it′s supposed to be?
Denke, ist es das, was es sein soll?
Looking in the mirror, I'm a rapper now
Schaue in den Spiegel, ich bin jetzt ein Rapper
Wow, what was supposed to happen now
Wow, was sollte jetzt passieren
I thought success brought happiness
Ich dachte, Erfolg bringt Glück
So tell me why the fuck I ain′t happy yet
Also sag mir, warum zum Teufel ich noch nicht glücklich bin
Got a lot of [?] I turn my life around
Habe viel [?], ich habe mein Leben umgekrempelt
I came up but I think my soul is down
Ich bin aufgestiegen, aber ich glaube, meine Seele ist am Boden
I made them bless to receive the love,
Ich habe es geschafft, gesegnet, die Liebe zu empfangen,
But I think I lost track of what my mission was
Aber ich glaube, ich habe aus den Augen verloren, was meine Mission war
Too busy in the club popping champagne
Zu beschäftigt im Club, Champagner knallen lassen
Almost I forgot about my mama's pain
Fast hätte ich den Schmerz meiner Mama vergessen
Knowing that I′m blessed, thank God for that
Wissend, dass ich gesegnet bin, danke Gott dafür
But I still feel trapped, I need a way out
Aber ich fühle mich immer noch gefangen, ich brauche einen Ausweg
I'm riding through the city with my top back, top back
Ich fahre durch die Stadt mit offenem Verdeck, offenem Verdeck
I got my thing ready, cut back
Ich hab mein Ding bereit, zieh mich zurück
Life′s a gamble, I gotta bet, stop that
Das Leben ist ein Glücksspiel, ich muss wetten, hör auf damit
Well it's your time you can't turn the clock back, I need a way out
Nun, es ist deine Zeit, du kannst die Uhr nicht zurückdrehen, ich brauche einen Ausweg
I just need a way out, I just need a way out
Ich brauche nur einen Ausweg, ich brauche nur einen Ausweg
Life′s a gamble, I gotta bet, stop that
Das Leben ist ein Glücksspiel, ich muss wetten, hör auf damit
Well it′s your time you can't turn the clock back, I need a way out
Nun, es ist deine Zeit, du kannst die Uhr nicht zurückdrehen, ich brauche einen Ausweg
I just need a way out, I just need a way out.
Ich brauche nur einen Ausweg, ich brauche nur einen Ausweg.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.