Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Need A Way Out
Brauche einen Ausweg
[Featuring:
Mista
Raja]
[Mit:
Mista
Raja]
I′m
riding
through
the
city
with
my
top
back,
top
back
Ich
fahre
durch
die
Stadt
mit
offenem
Verdeck,
offenem
Verdeck
I
got
my
thing
ready,
cut
back
Ich
hab
mein
Ding
bereit,
zieh
mich
zurück
Life's
a
gamble,
I
gotta
bet,
stop
that
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
muss
wetten,
hör
auf
damit
Well
it′s
your
time
you
can't
turn
the
clock
back,
I
need
a
way
out
Nun,
es
ist
deine
Zeit,
du
kannst
die
Uhr
nicht
zurückdrehen,
ich
brauche
einen
Ausweg
I
just
need
a
way
out,
I
just
need
a
way
out
Ich
brauche
nur
einen
Ausweg,
ich
brauche
nur
einen
Ausweg
Life's
a
gamble,
I
gotta
bet,
stop
that
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
muss
wetten,
hör
auf
damit
Well
it′s
your
time
you
can′t
turn
the
clock
back,
I
need
a
way
out
Nun,
es
ist
deine
Zeit,
du
kannst
die
Uhr
nicht
zurückdrehen,
ich
brauche
einen
Ausweg
I
just
need
a
way
out,
I
just
need
a
way
out
Ich
brauche
nur
einen
Ausweg,
ich
brauche
nur
einen
Ausweg
On
my
knees
praying
for
a
better
way
Auf
meinen
Knien
betend
für
einen
besseren
Weg
Waiting
on
a
miracle
we
need
a
change
Warte
auf
ein
Wunder,
wir
brauchen
eine
Veränderung
Alcoholic
sleep
I
got
stomach
pains
Alkoholischer
Schlaf,
ich
habe
Magenschmerzen
I'm
hungry
and
my
father
ain′t
been
home
in
days
Ich
bin
hungrig
und
mein
Vater
war
seit
Tagen
nicht
zu
Hause
When
it's
quiet,
I
can
hear
my
mama
crying
Wenn
es
leise
ist,
kann
ich
meine
Mama
weinen
hören
In
the
sound
of
her
voice
that
she
tired
of
trying
Am
Klang
ihrer
Stimme,
dass
sie
es
leid
ist
zu
versuchen
No
[?]
food
stamps
and
a
[?]
stool
Keine
[?]
Essensmarken
und
ein
[?]
Hocker
The
same
thing
for
breakfast
is
for
dinner
too
Dasselbe
zum
Frühstück
gibt
es
auch
zum
Abendessen
No
hope
like
I′m
doing
[?]
I
get
a
chance
Keine
Hoffnung,
als
ob
ich
[?]
mache,
bis
ich
eine
Chance
bekomme
14
and
they
forcing
me
to
be
a
man
14
und
sie
zwingen
mich,
ein
Mann
zu
sein
What
I'm
supposed
to
do,
tell
me
what
my
options
is
Was
soll
ich
tun,
sag
mir,
was
meine
Optionen
sind
To
turn
to
the
streets,
I
never
wanted
this
Mich
der
Straße
zuzuwenden,
das
wollte
ich
nie
Drop
school,
playing
crimes
turn
to
robberies
Schule
abgebrochen,
Verbrechen
spielen
wird
zu
Raubüberfällen
Cocaine
turn
to
crack
next
turn
to
g′s
Kokain
wird
zu
Crack,
dann
zu
G's
(Tausendern)
I'm
on
a
block
killing
with
100
packs
Ich
bin
im
Block,
mache
Kasse
mit
100
Päckchen
Feels
like
I'm
trapped,
I
need
a
way
out
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
gefangen,
ich
brauche
einen
Ausweg
I′m
riding
through
the
city
with
my
top
back,
top
back
Ich
fahre
durch
die
Stadt
mit
offenem
Verdeck,
offenem
Verdeck
I
got
my
thing
ready,
cut
back
Ich
hab
mein
Ding
bereit,
zieh
mich
zurück
Life′s
a
gamble,
I
gotta
bet,
stop
that
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
muss
wetten,
hör
auf
damit
Well
it's
your
time
you
can′t
turn
the
clock
back,
I
need
a
way
out
Nun,
es
ist
deine
Zeit,
du
kannst
die
Uhr
nicht
zurückdrehen,
ich
brauche
einen
Ausweg
I
just
need
a
way
out,
I
just
need
a
way
out
Ich
brauche
nur
einen
Ausweg,
ich
brauche
nur
einen
Ausweg
Life's
a
gamble,
I
gotta
bet,
stop
that
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
muss
wetten,
hör
auf
damit
Well
it′s
your
time
you
can't
turn
the
clock
back,
I
need
a
way
out
Nun,
es
ist
deine
Zeit,
du
kannst
die
Uhr
nicht
zurückdrehen,
ich
brauche
einen
Ausweg
I
just
need
a
way
out,
I
just
need
a
way
out
Ich
brauche
nur
einen
Ausweg,
ich
brauche
nur
einen
Ausweg
So
now
I′m
in
the
cell
in
my
state
greens
Jetzt
bin
ich
also
in
der
Zelle
in
meiner
staatlichen
Kleidung
(Grünzeug)
Fast
life,
caught
up
to
me
viciously
Schnelles
Leben,
hat
mich
bösartig
eingeholt
Trying
to
stand
strong
but
I
wanna
scream
Versuche
stark
zu
bleiben,
aber
ich
will
schreien
Cause
all
I
got
is
letters
in
my
memories
Denn
alles,
was
ich
habe,
sind
Briefe
in
meinen
Erinnerungen
[?]
15
years
in
the
hole,
I'm
only
just
17
years
old
[?]
15
Jahre
im
Loch,
ich
bin
erst
17
Jahre
alt
I
try
to
close
my
eyes
I
see
nightmares
Ich
versuche
meine
Augen
zu
schließen,
ich
sehe
Albträume
Hearing
grown
men
yelling
on
the
top
tier
Höre
erwachsene
Männer
auf
der
obersten
Etage
schreien
Feeling
like
my
whole
life
wasted
Fühle
mich,
als
wäre
mein
ganzes
Leben
verschwendet
My
life
can't
grow
behind
these
cages
Mein
Leben
kann
hinter
diesen
Käfigen
nicht
wachsen
Trying
to
keep
hope
but
I′m
loosing
it
Versuche
die
Hoffnung
zu
bewahren,
aber
ich
verliere
sie
How
the
fuck
am
I
supposed
to
live
with
[?]
tuna
fish
Wie
zum
Teufel
soll
ich
mit
[?]
Thunfisch
leben
Tell
me
how
long
can
a
man
ignore
Sag
mir,
wie
lange
kann
ein
Mann
ignorieren
God
let
them
have
mercy
when
I
see
the
board
Gott,
lass
sie
Gnade
walten,
wenn
ich
vor
dem
Ausschuss
stehe
Cause
this
is
time
that
I′m
never
getting
back
Denn
das
ist
Zeit,
die
ich
nie
zurückbekomme
I
want
another
chance,
I
need
a
way
out
Ich
will
eine
zweite
Chance,
ich
brauche
einen
Ausweg
I'm
riding
through
the
city
with
my
top
back,
top
back
Ich
fahre
durch
die
Stadt
mit
offenem
Verdeck,
offenem
Verdeck
I
got
my
thing
ready,
cut
back
Ich
hab
mein
Ding
bereit,
zieh
mich
zurück
Life′s
a
gamble,
I
gotta
bet,
stop
that
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
muss
wetten,
hör
auf
damit
Well
it's
your
time
you
can′t
turn
the
clock
back,
I
need
a
way
out
Nun,
es
ist
deine
Zeit,
du
kannst
die
Uhr
nicht
zurückdrehen,
ich
brauche
einen
Ausweg
I
just
need
a
way
out,
I
just
need
a
way
out
Ich
brauche
nur
einen
Ausweg,
ich
brauche
nur
einen
Ausweg
Life's
a
gamble,
I
gotta
bet,
stop
that
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
muss
wetten,
hör
auf
damit
Well
it′s
your
time
you
can't
turn
the
clock
back,
I
need
a
way
out
Nun,
es
ist
deine
Zeit,
du
kannst
die
Uhr
nicht
zurückdrehen,
ich
brauche
einen
Ausweg
I
just
need
a
way
out,
I
just
need
a
way
out
Ich
brauche
nur
einen
Ausweg,
ich
brauche
nur
einen
Ausweg
I'm
laying
in
the
bed
and
my
brush
sweet
Ich
liege
im
Bett
und
mein
Kopf
dreht
sich
(?)
Staring
at
the
ceiling
I
can′t
sleep
Starre
an
die
Decke,
ich
kann
nicht
schlafen
2 different
women
laying
next
to
me
Zwei
verschiedene
Frauen
liegen
neben
mir
Thinking,
is
this
what
it′s
supposed
to
be?
Denke,
ist
es
das,
was
es
sein
soll?
Looking
in
the
mirror,
I'm
a
rapper
now
Schaue
in
den
Spiegel,
ich
bin
jetzt
ein
Rapper
Wow,
what
was
supposed
to
happen
now
Wow,
was
sollte
jetzt
passieren
I
thought
success
brought
happiness
Ich
dachte,
Erfolg
bringt
Glück
So
tell
me
why
the
fuck
I
ain′t
happy
yet
Also
sag
mir,
warum
zum
Teufel
ich
noch
nicht
glücklich
bin
Got
a
lot
of
[?]
I
turn
my
life
around
Habe
viel
[?],
ich
habe
mein
Leben
umgekrempelt
I
came
up
but
I
think
my
soul
is
down
Ich
bin
aufgestiegen,
aber
ich
glaube,
meine
Seele
ist
am
Boden
I
made
them
bless
to
receive
the
love,
Ich
habe
es
geschafft,
gesegnet,
die
Liebe
zu
empfangen,
But
I
think
I
lost
track
of
what
my
mission
was
Aber
ich
glaube,
ich
habe
aus
den
Augen
verloren,
was
meine
Mission
war
Too
busy
in
the
club
popping
champagne
Zu
beschäftigt
im
Club,
Champagner
knallen
lassen
Almost
I
forgot
about
my
mama's
pain
Fast
hätte
ich
den
Schmerz
meiner
Mama
vergessen
Knowing
that
I′m
blessed,
thank
God
for
that
Wissend,
dass
ich
gesegnet
bin,
danke
Gott
dafür
But
I
still
feel
trapped,
I
need
a
way
out
Aber
ich
fühle
mich
immer
noch
gefangen,
ich
brauche
einen
Ausweg
I'm
riding
through
the
city
with
my
top
back,
top
back
Ich
fahre
durch
die
Stadt
mit
offenem
Verdeck,
offenem
Verdeck
I
got
my
thing
ready,
cut
back
Ich
hab
mein
Ding
bereit,
zieh
mich
zurück
Life′s
a
gamble,
I
gotta
bet,
stop
that
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
muss
wetten,
hör
auf
damit
Well
it's
your
time
you
can't
turn
the
clock
back,
I
need
a
way
out
Nun,
es
ist
deine
Zeit,
du
kannst
die
Uhr
nicht
zurückdrehen,
ich
brauche
einen
Ausweg
I
just
need
a
way
out,
I
just
need
a
way
out
Ich
brauche
nur
einen
Ausweg,
ich
brauche
nur
einen
Ausweg
Life′s
a
gamble,
I
gotta
bet,
stop
that
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
ich
muss
wetten,
hör
auf
damit
Well
it′s
your
time
you
can't
turn
the
clock
back,
I
need
a
way
out
Nun,
es
ist
deine
Zeit,
du
kannst
die
Uhr
nicht
zurückdrehen,
ich
brauche
einen
Ausweg
I
just
need
a
way
out,
I
just
need
a
way
out.
Ich
brauche
nur
einen
Ausweg,
ich
brauche
nur
einen
Ausweg.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.