Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day After Tomorrow
Übermorgen
The
day
after
tomorrow,
the
day
after
tomorrow
Übermorgen,
übermorgen
Look,
I'm
not
the
dude
that
I
used
to
be
Schau,
ich
bin
nicht
mehr
der
Typ,
der
ich
mal
war
Not
the
dog
from
the
hood
on
the
block
that
you
used
to
see
Nicht
der
Hund
aus
der
Hood
auf
dem
Block,
den
du
kanntest
Life
changed
now,
things
ain't
what
they
used
to
be
Das
Leben
hat
sich
geändert,
die
Dinge
sind
nicht
mehr,
wie
sie
mal
waren
Fans
wanna
touch
me,
the
industry
is
new
to
me
Fans
wollen
mich
anfassen,
die
Industrie
ist
neu
für
mich
Gettin'
deeper,
this
life
I'm
addicted
Es
wird
ernster,
dieses
Leben
macht
mich
süchtig
Caught
up
in
this
world,
I'm
a
fiend,
no
prescription
Gefangen
in
dieser
Welt,
ich
bin
ein
Junkie,
ohne
Rezept
Used
to
be
a
crook,
now
I
feel
like
I'm
a
victim
Früher
war
ich
ein
Gauner,
jetzt
fühle
ich
mich
wie
ein
Opfer
What
happened
to
the
old
names,
people
say
they
miss
them
Was
ist
mit
den
alten
Namen
passiert,
die
Leute
sagen,
sie
vermissen
sie
Maybe
I'm
a
hypocrite,
I've
been
on
some
different
shit
Vielleicht
bin
ich
ein
Heuchler,
ich
war
auf
'nem
anderen
Trip
Said
I
wouldn't
change
but
I
did,
I'm
admittin'
it
Sagte,
ich
würde
mich
nicht
ändern,
aber
ich
tat
es,
ich
gebe
es
zu
Guess
I
wasn't
ready
for
that
fame
and
exposure
Ich
schätze,
ich
war
nicht
bereit
für
diesen
Ruhm
und
die
Öffentlichkeit
People
taking
pictures
gettin'
richer
can't
slow
up
Leute
machen
Fotos,
werden
reicher,
können
nicht
langsamer
machen
Hopin'
for
tomorrow,
tomorrow
really
came
Hoffte
auf
morgen,
das
Morgen
kam
wirklich
Sittin'
in
that
jail
cell,
it
was
just
a
dream
Saß
in
dieser
Gefängniszelle,
es
war
nur
ein
Traum
It
was
just
a
dream
that
turned
into
reality
Es
war
nur
ein
Traum,
der
zur
Realität
wurde
Find
myself
slippin'
tryin'
to
hold
to
reality
Merke,
wie
ich
abrutsche,
versuche,
an
der
Realität
festzuhalten
It
was
just
a
dream,
money
and
the
fame
Es
war
nur
ein
Traum,
Geld
und
der
Ruhm
Hopin'
for
tomorrow,
tomorrow
really
came
Hoffte
auf
morgen,
das
Morgen
kam
wirklich
Don't
tell
me
that
I
changed,
I'm
still
Jermaine
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
geändert
habe,
ich
bin
immer
noch
Jermaine
The
day
after
tomorrow,
tomorrow
really
came
[x2]
Übermorgen,
das
Morgen
kam
wirklich
[x2]
The
day
after
tomorrow,
the
day
after
tomorrow
Übermorgen,
übermorgen
Yeah,
I
made
it,
yea,
look
Yeah,
ich
hab's
geschafft,
yeah,
schau
I
made
it,
got
away
from
drugs
and
gunshots
Ich
hab's
geschafft,
weg
von
Drogen
und
Schüssen
Standing
on
the
beach
far
away
from
range
drops
Stehe
am
Strand,
weit
weg
von
Schusswechseln
Look
at
me
loungin',
girls
drop
blouses
Schau
mich
an,
wie
ich
lounge,
Mädels
ziehen
ihre
Blusen
aus
Back
to
the
club,
gettin'
drunk
spendin'
thousands
Zurück
im
Club,
betrinke
mich,
gebe
Tausende
aus
In
and
out
of
sport
cars,
baby
this
the
fast
life
Rein
und
raus
aus
Sportwagen,
Baby,
das
ist
das
schnelle
Leben
Sittin'
in
the
hotel,
reflectin'
on
my
past
life
Sitze
im
Hotel,
denke
über
mein
vergangenes
Leben
nach
Used
to
key
work
in
a
jacket
on
my
jean
suit
Früher
versteckte
ich
Koks
in
der
Jacke
meines
Jeansanzugs
Now
I'm
in
the
press,
whilin'
out,
catchin'
lawsuits
Jetzt
bin
ich
in
der
Presse,
drehe
durch,
fange
mir
Klagen
ein
Shoot
for
the
stars,
my
mother
always
told
me
Greif
nach
den
Sternen,
hat
meine
Mutter
mir
immer
gesagt
But
she
ain't
prepare
me
for
this
life
with
my
homies
Aber
sie
hat
mich
nicht
auf
dieses
Leben
mit
meinen
Homies
vorbereitet
Tryin'
to
stay
real
in
the
industry
that's
fake
Versuche,
echt
zu
bleiben
in
einer
Industrie,
die
falsch
ist
I
ain't
tryina
sell
my
soul
but
I'm
tryina
get
this
cake
Ich
versuche
nicht,
meine
Seele
zu
verkaufen,
aber
ich
versuche,
an
diese
Kohle
zu
kommen
Tryin'
to
get
it
done,
seven
room
mansion
Versuche,
es
zu
schaffen,
eine
Sieben-Zimmer-Villa
Parties
by
the
pool,
model
bitches
dancin'
Partys
am
Pool,
Model-Bitches
tanzen
It
was
just
a
dream,
fame
is
what
I
paid
for
Es
war
nur
ein
Traum,
Ruhm
ist
das,
wofür
ich
bezahlt
habe
How
can
I
complain,
it's
the
life
that
I
prayed
for
Wie
kann
ich
mich
beschweren,
es
ist
das
Leben,
für
das
ich
gebetet
habe
It
was
just
a
dream,
money
and
the
fame
Es
war
nur
ein
Traum,
Geld
und
der
Ruhm
Hopin'
for
tomorrow,
tomorrow
really
came
Hoffte
auf
morgen,
das
Morgen
kam
wirklich
Don't
tell
me
that
I
changed,
I'm
still
Jermaine
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
geändert
habe,
ich
bin
immer
noch
Jermaine
The
day
after
tomorrow,
tomorrow
really
came
[x2]
Übermorgen,
das
Morgen
kam
wirklich
[x2]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.