Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day After Tomorrow
Послезавтра
The
day
after
tomorrow,
the
day
after
tomorrow
Послезавтра,
послезавтра
Look,
I'm
not
the
dude
that
I
used
to
be
Послушай,
я
уже
не
тот,
кем
был
раньше,
Not
the
dog
from
the
hood
on
the
block
that
you
used
to
see
Не
тот
парень
с
района,
которого
ты
знала.
Life
changed
now,
things
ain't
what
they
used
to
be
Жизнь
изменилась,
все
уже
не
так,
как
прежде.
Fans
wanna
touch
me,
the
industry
is
new
to
me
Фанаты
хотят
коснуться
меня,
эта
индустрия
для
меня
в
новинку.
Gettin'
deeper,
this
life
I'm
addicted
Все
глубже
погружаюсь,
я
подсел
на
эту
жизнь,
Caught
up
in
this
world,
I'm
a
fiend,
no
prescription
Пойман
в
ловушку
этого
мира,
я
наркоман
без
рецепта.
Used
to
be
a
crook,
now
I
feel
like
I'm
a
victim
Раньше
был
жуликом,
а
теперь
чувствую
себя
жертвой.
What
happened
to
the
old
names,
people
say
they
miss
them
Что
случилось
со
старыми
прозвищами,
люди
говорят,
что
скучают
по
ним.
Maybe
I'm
a
hypocrite,
I've
been
on
some
different
shit
Может
быть,
я
лицемер,
я
занимался
разной
ерундой.
Said
I
wouldn't
change
but
I
did,
I'm
admittin'
it
Говорил,
что
не
изменюсь,
но
изменился,
признаю.
Guess
I
wasn't
ready
for
that
fame
and
exposure
Наверное,
я
не
был
готов
к
этой
славе
и
вниманию.
People
taking
pictures
gettin'
richer
can't
slow
up
Люди
фотографируют,
становлюсь
богаче,
не
могу
сбавить
темп.
Hopin'
for
tomorrow,
tomorrow
really
came
Надеялся
на
завтра,
завтра
действительно
наступило.
Sittin'
in
that
jail
cell,
it
was
just
a
dream
Сижу
в
тюремной
камере,
это
был
всего
лишь
сон.
It
was
just
a
dream
that
turned
into
reality
Это
был
всего
лишь
сон,
который
стал
реальностью.
Find
myself
slippin'
tryin'
to
hold
to
reality
Чувствую,
как
теряю
контроль,
пытаясь
удержаться
за
реальность.
It
was
just
a
dream,
money
and
the
fame
Это
был
всего
лишь
сон,
деньги
и
слава.
Hopin'
for
tomorrow,
tomorrow
really
came
Надеялся
на
завтра,
завтра
действительно
наступило.
Don't
tell
me
that
I
changed,
I'm
still
Jermaine
Не
говори
мне,
что
я
изменился,
я
все
еще
Джермейн.
The
day
after
tomorrow,
tomorrow
really
came
[x2]
Послезавтра,
завтра
действительно
наступило
[x2]
The
day
after
tomorrow,
the
day
after
tomorrow
Послезавтра,
послезавтра
Yeah,
I
made
it,
yea,
look
Да,
я
сделал
это,
да,
смотри.
I
made
it,
got
away
from
drugs
and
gunshots
Я
справился,
ушел
от
наркотиков
и
перестрелок,
Standing
on
the
beach
far
away
from
range
drops
Стою
на
пляже,
далеко
от
разборок.
Look
at
me
loungin',
girls
drop
blouses
Смотри,
как
я
отдыхаю,
девушки
снимают
блузки.
Back
to
the
club,
gettin'
drunk
spendin'
thousands
Вернулся
в
клуб,
напиваюсь,
трачу
тысячи.
In
and
out
of
sport
cars,
baby
this
the
fast
life
То
в
одной,
то
в
другой
спортивной
машине,
детка,
это
быстрая
жизнь.
Sittin'
in
the
hotel,
reflectin'
on
my
past
life
Сижу
в
отеле,
размышляю
о
своей
прошлой
жизни.
Used
to
key
work
in
a
jacket
on
my
jean
suit
Раньше
прятал
товар
в
куртке
под
джинсовым
костюмом.
Now
I'm
in
the
press,
whilin'
out,
catchin'
lawsuits
Теперь
я
в
прессе,
развлекаюсь,
попадаю
под
судебные
иски.
Shoot
for
the
stars,
my
mother
always
told
me
Стремись
к
звездам,
всегда
говорила
мне
мама.
But
she
ain't
prepare
me
for
this
life
with
my
homies
Но
она
не
подготовила
меня
к
этой
жизни
с
моими
друзьями.
Tryin'
to
stay
real
in
the
industry
that's
fake
Пытаюсь
оставаться
настоящим
в
этой
фальшивой
индустрии.
I
ain't
tryina
sell
my
soul
but
I'm
tryina
get
this
cake
Я
не
хочу
продавать
свою
душу,
но
я
хочу
получить
этот
куш.
Tryin'
to
get
it
done,
seven
room
mansion
Пытаюсь
добиться
своего,
особняк
с
семью
комнатами.
Parties
by
the
pool,
model
bitches
dancin'
Вечеринки
у
бассейна,
танцующие
модели.
It
was
just
a
dream,
fame
is
what
I
paid
for
Это
был
всего
лишь
сон,
слава
— вот
за
что
я
заплатил.
How
can
I
complain,
it's
the
life
that
I
prayed
for
Как
я
могу
жаловаться,
это
жизнь,
о
которой
я
молился.
It
was
just
a
dream,
money
and
the
fame
Это
был
всего
лишь
сон,
деньги
и
слава.
Hopin'
for
tomorrow,
tomorrow
really
came
Надеялся
на
завтра,
завтра
действительно
наступило.
Don't
tell
me
that
I
changed,
I'm
still
Jermaine
Не
говори
мне,
что
я
изменился,
я
все
еще
Джермейн.
The
day
after
tomorrow,
tomorrow
really
came
[x2]
Послезавтра,
завтра
действительно
наступило
[x2]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.