Paroles et traduction Maino - Glad to be Alive
Glad to be Alive
Рад быть живым
Feeling
like
a
king,
rolling
on
that
new
Porsche
Чувствую
себя
королем,
качу
на
новом
Porsche,
Hand
on
the
steering
wheel,
drowning
in
my
own
thoughts
Рука
на
руле,
утопаю
в
своих
мыслях.
Photos
in
my
mind,
pictures
of
my
dead
friends
Фотографии
в
моей
голове,
лица
моих
погибших
друзей.
Thinking
bout
the
time
when
we
was
just
some
kids
Думаю
о
том
времени,
когда
мы
были
просто
детьми.
Then
caught
up
in
the
life,
we
was
far
from
innocent
Потом
попались
в
эту
жизнь,
мы
были
далеки
от
невинности.
Many
different
nights,
and
life
could
have
been
the
end
Множество
разных
ночей,
и
жизнь
могла
закончиться.
Take
a
deep
breath
and
inhale
all
the
fresh
air
Делаю
глубокий
вдох
и
вдыхаю
свежий
воздух.
Think
about
life
it's
a
blessing
just
to
be
here
Думаю
о
жизни,
это
благословение
– просто
быть
здесь.
Phone
calls
for
my
dogs
that's
behind
bars
Звоню
своим
псам,
что
за
решеткой,
Trying
to
keep
hope,
20
years
to
the
parole
board
Пытаются
сохранить
надежду,
20
лет
до
условно-досрочного.
God
damn,
repercussions
of
the
game
Черт
возьми,
последствия
игры.
You
go
from
a
bench
to
a
number
and
a
name
Ты
переходишь
со
скамьи
запасных
к
номеру
и
имени.
A
big
homie
wrote
me
a
[?]
Старший
кореш
написал
мне
[письмо?],
5 years
of
balling
they
worth
to
a
life
5 лет
отрыва
стоят
жизни.
So
never
give
up
only
losers
don't
try
Так
что
никогда
не
сдавайся,
только
неудачники
не
пытаются.
Don't
look
back
thank
God
that
you're
alive
Не
оглядывайся
назад,
благодари
Бога,
что
ты
жив.
My
hat
real
low,
money
on
my
mind
Кепка
низко
надвинута,
деньги
на
уме.
Dance
till
7 got
a
model
in
my
ride
Танцую
до
семи
утра,
модель
в
моей
тачке.
I
got
homies
in
the
pen,
homies
in
the
sky
У
меня
кореша
в
тюрьме,
кореша
на
небесах.
Think
about
the
drama
in
my
life
that
I
survived
Думаю
о
драме
в
моей
жизни,
которую
я
пережил.
I'm
just
glad
to
be
alive,
glad
to
be
alive
Я
просто
рад
быть
живым,
рад
быть
живым.
Pop
another
bottle,
we
gonna
celebrate
tonight
Открой
еще
бутылку,
мы
будем
праздновать
сегодня
вечером.
I'm
just
glad
to
be
alive,
glad
to
be
alive
Я
просто
рад
быть
живым,
рад
быть
живым.
Fuck
what
you
saying
I'm
just
glad
to
be
alive
Плевать,
что
ты
говоришь,
я
просто
рад
быть
живым.
Glad
to
be
breathing,
enjoying
my
freedom
Рад
дышать,
наслаждаться
свободой,
Hugging
my
son,
me
telling
him
I
need
him
Обнимать
своего
сына,
говорить
ему,
что
он
мне
нужен.
Looking
in
his
eyes
while
I
try
to
blend
his
future
Смотрю
в
его
глаза,
пока
пытаюсь
строить
его
будущее.
Praying
that
he
never
does
the
things
that
I
used
to
Молюсь,
чтобы
он
никогда
не
делал
того,
что
делал
я.
He
won't
be
no
dope
boy,
not
a
gun
clapper
Он
не
будет
наркоторговцем,
не
будет
стрелком.
He
won't
go
to
jail
he'll
be
better
than
a
rapper
Он
не
попадет
в
тюрьму,
он
будет
лучше,
чем
рэпер.
Many
tears
lost
on
my
home
boys
caskets
Много
слез
пролито
над
гробами
моих
корешей.
Fatherless
sons
in
this
world
young
bastards
Дети
без
отцов
в
этом
мире,
маленькие
ублюдки.
Holding
on
my
champagne
bottle
as
I
think
back,
hustling
Держу
бутылку
шампанского
и
вспоминаю,
как
я
гнал,
суетился.
In
and
out
of
town
man
I
did
that
Внутри
города
и
за
его
пределами,
мужик,
я
прошел
через
это.
Picture
me
sitting
in
the
cell
through
the
night
Представь
меня,
сидящим
в
камере
всю
ночь,
On
the
floor
quiet
sharpening
my
knife
На
полу,
тихо
точу
свой
нож.
Product
of
a
violent
neighborhood
and
a
ghetto
Продукт
жестокого
района
и
гетто.
Got
above
the
street
but
it
seems
I
can't
let
go
Выбрался
с
улиц,
но
кажется,
я
не
могу
отпустить
это.
Many
different
times
that
I
could
have
been
gone
Много
раз
я
мог
быть
мертв,
But
I
got
a
chance,
to
really
live
on
Но
у
меня
есть
шанс,
чтобы
по-настоящему
жить
дальше.
My
hat
real
low,
money
on
my
mind
Кепка
низко
надвинута,
деньги
на
уме.
Dance
till
7 got
a
model
in
my
ride
Танцую
до
семи
утра,
модель
в
моей
тачке.
I
got
homies
in
the
pen,
homies
in
the
sky
У
меня
кореша
в
тюрьме,
кореша
на
небесах.
Think
about
the
drama
in
my
life
that
I
survived
Думаю
о
драме
в
моей
жизни,
которую
я
пережил.
I'm
just
glad
to
be
alive,
glad
to
be
alive
Я
просто
рад
быть
живым,
рад
быть
живым.
Pop
another
bottle,
we
gonna
celebrate
tonight
Открой
еще
бутылку,
мы
будем
праздновать
сегодня
вечером.
I'm
just
glad
to
be
alive,
glad
to
be
alive
Я
просто
рад
быть
живым,
рад
быть
живым.
Fuck
what
you
saying
I'm
just
glad
to
be
alive
Плевать,
что
ты
говоришь,
я
просто
рад
быть
живым.
Yeah,
I
survived
drugs,
I
survived
beats
Да,
я
пережил
наркотики,
я
пережил
избиения,
I
survived
shoot
outs
in
the
middle
of
the
street
Я
пережил
перестрелки
посреди
улицы.
I
watched
thug
niggas
go
to
jail
and
turn
sweet
Я
видел,
как
крутые
парни
попадали
в
тюрьму
и
становились
мягкими.
I
watched
friends
die
told
my
son
that
they
was
sleep
Я
видел,
как
умирали
друзья,
говорил
сыну,
что
они
спят.
Feels
like
we
in
up
in
the
grave
or
in
the
feds
Такое
чувство,
что
мы
в
могиле
или
в
тюрьме.
Praying
80
[?]
Молюсь
за
80
[лет
жизни?].
Could
have
been
laid
on
the
ground
but
now
it's
dead
Мог
бы
лежать
на
земле
мертвым,
But
it
wasn't
in
the
plan,
it
was
meant
for
me
to
live
Но
это
не
входило
в
планы,
мне
суждено
было
жить.
My
hat
real
low,
money
on
my
mind
Кепка
низко
надвинута,
деньги
на
уме.
Dance
till
7 got
a
model
in
my
ride
Танцую
до
семи
утра,
модель
в
моей
тачке.
I
got
homies
in
the
pen,
homies
in
the
sky
У
меня
кореша
в
тюрьме,
кореша
на
небесах.
Think
about
the
drama
in
my
life
that
I
survived
Думаю
о
драме
в
моей
жизни,
которую
я
пережил.
I'm
just
glad
to
be
alive,
glad
to
be
alive
Я
просто
рад
быть
живым,
рад
быть
живым.
Pop
another
bottle,
we
gonna
celebrate
tonight
Открой
еще
бутылку,
мы
будем
праздновать
сегодня
вечером.
I'm
just
glad
to
be
alive,
glad
to
be
alive
Я
просто
рад
быть
живым,
рад
быть
живым.
Fuck
what
you
saying
I'm
just
glad
to
be
alive.
Плевать,
что
ты
говоришь,
я
просто
рад
быть
живым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bilek Joseph F, Tommy Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.