Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's the Way It Goes
So läuft das eben
Ohhh-Ohhh-ooooh,
do-do-do-dooooo-do-do-do-do-dooooo
Ohhh-Ohhh-ooooh,
do-do-do-dooooo-do-do-do-do-dooooo
Oooh-aaaah-oooooh-ooooooh
Oooh-aaaah-oooooh-ooooooh
When
I
got
money,
everybody
loves
me
Wenn
ich
Geld
habe,
liebt
mich
jeder
Ain't
Got
no
money,
some
niggas
acting
funny
Hab'
kein
Geld,
manche
Typen
benehmen
sich
komisch
And
when
I'm
hungry,
they
can't
do
nothing
for
me
Und
wenn
ich
hungrig
bin,
können
sie
nichts
für
mich
tun
That's
the
way,
the
way
it
goes
So
ist
das
eben,
so
läuft
das
Cos
when
I'm
home
they,
say
that
they
my
homies
Denn
wenn
ich
zuhause
bin,
sagen
sie,
sie
sind
meine
Kumpels
And
when
I'm
gone
then,
they
don't
even
know
me
Und
wenn
ich
weg
bin,
kennen
sie
mich
nicht
mal
Now
I'm
hot
and,
niggas
wanna
show
me,
Show
me
looove-
Jetzt
bin
ich
angesagt
und,
Typen
wollen
mir
zeigen,
Zeigen
mir
Liiiebe-
That's
the
way
it
goes
So
läuft
das
eben
I
remember
waking
up
to
the
sight
of
steel
bars,
it
was
dark
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
beim
Anblick
von
Stahlgittern
aufwachte,
es
war
dunkel
I
couldn't
see
the
sun
through
the
bars,
freezin
in
the
cell
Ich
konnte
die
Sonne
nicht
durch
die
Gitter
sehen,
fror
in
der
Zelle
I
was
trapped
in
these
walls,
no
letter,
no
girl
Ich
war
gefangen
in
diesen
Mauern,
kein
Brief,
kein
Mädchen
Just
the
comfort
of
the
walls
Nur
der
Trost
der
Mauern
But
the
world
dah'nt
change,
since
the
flow
dah'nt
change
and
Aber
die
Welt
ändert
sich
nicht,
so
wie
der
Flow
sich
nicht
ändert
und
Everybody
here
now,
that
ain't
no
name*
Jeder
ist
jetzt
hier,
der
vorher
kein
Name
war*
Lord
protect
me
from
my
friends,
I
can
deal
with
my
enemies
Herr,
beschütze
mich
vor
meinen
Freunden,
mit
meinen
Feinden
komme
ich
klar
But
I
ain't
sure
who's
a
friend
or
an
enemy
Aber
ich
bin
nicht
sicher,
wer
ein
Freund
oder
ein
Feind
ist
Since
the
Smack
DVD's,
everybody
lovin'
me
Seit
den
Smack-DVDs
liebt
mich
jeder
But
when
I
was
thirsty,
they
wouldn't
hawk-spit
on
me
Aber
als
ich
durstig
war,
hätten
sie
nicht
mal
auf
mich
gespuckt
Bitches
poppin
up,
Wow,
now
they
wanna
get
with
me
Schlampen
tauchen
auf,
Wow,
jetzt
wollen
sie
was
von
mir
Fifteen
years,
same
bitches
wasn't
missin
me
Fünfzehn
Jahre
lang
haben
mich
dieselben
Schlampen
nicht
vermisst
Man
it's
funny
how,
people
act
funny
style
Mann,
es
ist
komisch,
wie
Leute
sich
komisch
benehmen
Niggas
switch,
when
they
think
you
getting
money
now
Typen
wechseln
die
Seiten,
wenn
sie
denken,
du
machst
jetzt
Geld
When
the
sun
shines,
niggas
wanna
come
round
Wenn
die
Sonne
scheint,
wollen
Typen
vorbeikommen
But
they
disappear,
when
that
rain
starts
coming
down
Aber
sie
verschwinden,
wenn
der
Regen
anfängt
zu
fallen
What's
good,
different
day,
same
shit
Was
geht,
anderer
Tag,
derselbe
Scheiß
It's
amazing,
how
success
change
shit
Es
ist
erstaunlich,
wie
Erfolg
die
Dinge
verändert
Now
niggas
trying
to,
count
what's
in
my
pocket
Jetzt
versuchen
Typen
zu
zählen,
was
in
meiner
Tasche
ist
They
be
like
"Can
I
hold",
"Nah
homie,
I
ain't
got
it"
(Damn)
Sie
sagen
so
"Kannst
du
mir
was
leihen?",
"Nee
Kumpel,
hab
nichts"
(Verdammt)
You
trying
to
cling
to
me,
you
ain't
deceiving
me
Du
versuchst,
dich
an
mich
zu
klammern,
du
täuschst
mich
nicht
And
when
I
started,
you
niggas,
y'a
di'nt
believe
in
me
Und
als
ich
anfing,
habt
ihr
Typen,
ihr
habt
nicht
an
mich
geglaubt
Instead
of
support,
y'all
just
hated
Statt
Unterstützung
habt
ihr
nur
gehasst
Said
I'm
too
wild
to
rap,
I
ain't
supposed
to
make
it
Sagtet,
ich
bin
zu
wild
zum
Rappen,
ich
sollte
es
nicht
schaffen
That's
fucked
up
yo',
but
I'm
supposed
to
take
it
Das
ist
beschissen,
yo',
aber
ich
soll
das
hinnehmen
No
you
got
the
nerve
to
act
like,
we
related
Nein,
du
hast
die
Nerven,
so
zu
tun,
als
wären
wir
verwandt
Just
yesterday,
I
couldn't
get
a
dime
from
nobody
Noch
gestern
konnte
ich
von
niemandem
einen
Cent
bekommen
Couldn't
get
studio,
time
from
nobody
Konnte
keine
Studiozeit
von
niemandem
bekommen
Now
you're
going
to
believe
me,
you
told
me
I'm
*wholebody
Jetzt
wirst
du
mir
glauben,
du
hast
mir
gesagt,
ich
bin
*wholebody*
Did
it
myselfs
dawg,
we
di'nt
have
nobody
Hab's
selbst
gemacht,
Kumpel,
wir
hatten
niemanden
Hustle
Hard,
we
bout
to
*E-Ride
Hustle
Hard,
wir
sind
dabei
zu
*E-Ride
These
leeched
niggas
hands
out,
looking
for
free
rides
Diese
Schmarotzer-Typen
halten
die
Hände
auf,
suchen
nach
Freifahrten
I
got
family
popping
up,
out
of
nowhere
(oh
yeah?)
Ich
habe
Familie,
die
auftaucht,
aus
dem
Nichts
(oh
ja?)
Got
a
bunch
of
new
cousins,
coming
out,
all
year
Habe
einen
Haufen
neuer
Cousins,
die
auftauchen,
das
ganze
Jahr
If
I
knew
I
had,
this
much
love,
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ich
so
viel
Liebe
habe,
Might
have
never
hit
the
street,
might
have
never
sold
drugs
Wäre
ich
vielleicht
nie
auf
die
Straße
gegangen,
hätte
vielleicht
nie
Drogen
verkauft
Might
have
stayed
up
in
school
and,
never
popped
guns
Wäre
vielleicht
in
der
Schule
geblieben
und,
hätte
nie
mit
Waffen
geschossen
And
been
a
better
role
model,
for
my
own
son
Und
wäre
ein
besseres
Vorbild
gewesen,
für
meinen
eigenen
Sohn
Where
was
you,
when
my
life
was
needy,
Wo
warst
du,
als
mein
Leben
bedürftig
war,
And
my
pops
was
high,
my
momma
could
not
feed
me
Und
mein
Vater
high
war,
meine
Mama
mich
nicht
ernähren
konnte
And
the
lights
was
off,
and
the
block
would
tease
me
Und
die
Lichter
aus
waren,
und
der
Block
mich
hänselte
You
wasn't
there,
when
shit
wasn't
easy
Du
warst
nicht
da,
als
die
Scheiße
nicht
einfach
war
Before
rap,
niggas
they'din't
hold
it
down
Vor
dem
Rap
haben
Typen
nicht
zu
mir
gehalten
Since
I'm
hot,
of
course,
everybody
love
me
now
Seit
ich
angesagt
bin,
natürlich,
liebt
mich
jetzt
jeder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.