MainstreaM One - В тишине - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MainstreaM One - В тишине




В тишине
In the Silence
Давай гори, мы ускорены в своей крови.
Let's burn, we're accelerated in our blood.
Формулы молодых, посадят на измену тут.
Formulas of the young, will set us up for betrayal here.
И кто бы, что ни говорил, я продолжил творить.
And whoever says what, I continued to create.
И в глазах больших, я увидел явно твой испуг.
And in your big eyes, I clearly saw your fear.
Но всё равно вернуть, сознание в круг.
But still, bring back the consciousness into the circle.
Большие ветра - мой друг.
The big winds are my friend.
Накроют, а я бегу.
They will cover, and I run.
Какие то вещества, почему ты не спал?
Some kind of substances, why didn't you sleep?
Так можно сойти с ума.
You can lose your mind like that.
Собирайся, нас уже ждут.
Get ready, they're already waiting for us.
Там, где две недели, жёсткой метели.
Where there are two weeks of harsh blizzard.
Мы ровно стелим, мы то, что делят.
We lay flat, we are what they divide.
Сегодня врать на меня будут твои карусели.
Today, your carousels will lie on me.
Аллё, мама! Прости, но твоего сына вовь закрутило.
Hello, mom! I'm sorry, but your son has been twisted by the whirlpool.
Привет папа! Твой сын болеет жгучим адреналином.
Hi dad! Your son is sick with burning adrenaline.
Бросает силы, но я всесилен.
It throws away strength, but I am omnipotent.
Смотри, на спине моей выросли крылья.
Look, wings have grown on my back.
Я умею летать в суботу, со мною ровно.
I can fly on Saturday, with me it's smooth.
И ювелирны, глаза-ракеты,
And jeweler, eyes-rockets,
Мы в центре, пауза - одна на час.
We are in the center, pause - one for an hour.
Кошмар тебя так гонит.
The nightmare drives you so hard.
И наступит тот контраст.
And that contrast will come.
Ты думал, я давно уже сдулся.
You thought I had deflated a long time ago.
Всё давно передумал, ты думал.
You thought I had changed my mind a long time ago.
Я другой человек, ну кого ты себе там придумал?
I am a different person, who did you come up with there?
Лишь гулом, останутся мысли,
Only with a rumble, thoughts will remain,
А после закончатся песни, поколение pepsi.
And after the songs end, the pepsi generation.
Всё зло им так интересно.
All evil is so interesting to them.
В тишине, я искал только тебя.
In the silence, I was looking only for you.
От умы твоей любви, яркие огни.
From the mind of your love, bright lights.
В тишине, твои чистые глаза.
In the silence, your clear eyes.
Где они, где они, где они?
Where are they, where are they, where are they?
В тишине, я искал только тебя.
In the silence, I was looking only for you.
От умы твоей любви, яркие огни.
From the mind of your love, bright lights.
В тишине, твои чистые глаза.
In the silence, your clear eyes.
Где они, где они, где они?
Where are they, where are they, where are they?
Химическим безумием нарушил покой.
With chemical madness, I broke the peace.
И механизмы на движении, останься со мной.
And the mechanisms are in motion, stay with me.
После нет ни притяжения, ни шанса двоим.
After there is no attraction, no chance for two.
Ты прости меня не ведал я, что сам натворил.
Forgive me, I didn't know what I had done.
В портал своего времени, ты чайкой лети.
Into the portal of your time, you fly like a seagull.
Стань для других ты измерением, надеждой в пути.
Become a dimension for others, hope on the way.
Разлука - это искупление своей же вины.
Separation is the redemption of your own guilt.
И ты себя не вини, ты себя не вини.
And don't blame yourself, don't blame yourself.
В тишине, я искал только тебя.
In the silence, I was looking only for you.
От умы твоей любви, яркие огни.
From the mind of your love, bright lights.
В тишине, твои чистые глаза.
In the silence, your clear eyes.
Где они, где они, где они?
Where are they, where are they, where are they?
В тишине, я искал только тебя.
In the silence, I was looking only for you.
От умы твоей любви, яркие огни.
From the mind of your love, bright lights.
В тишине, твои чистые глаза.
In the silence, your clear eyes.
Где они, где они, где они?
Where are they, where are they, where are they?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.