Mairo - attentat uzi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mairo - attentat uzi




attentat uzi
Uzi attack
Chui pas bavard avec les mots,
I'm not talkative with words,
J'connais pas le code pénal
I don't know the penal code
J'suis dans les loges peinard,
I'm chillin' in the lodges,
Et j'fais pas l'canard avec les go
And I'm not playin' the fool with the homies
J'suis pas och de peoch,
I'm not afraid of peace,
J'suis plus och de faire l'sale
I'm more afraid of doin' dirt
Prends tes shoes tes ffaires-a
Take your shoes, your things,
Et prends à gauche,
And take a left,
Démarche genre à cloche pied,
Walk like a bell-foot,
Que des g qui approche
Only real ones approach
La shit n'est jamais copié,
The shit is never copied,
La shit est fait maison
The shit is homemade
C'est tant mieux si t'accroches,
It's all the better if you're hooked,
Et que t'as collé sur mes sons
And you're stuck on my sounds
Mais j'viens pas t'serrer la pince,
But I'm not here to shake your hand,
J'viens récupérer mes sous
I'm here to collect my money
La inf j'en suis à deux doigts
The infinity, I'm two fingers away
Rajoute moi un peu d'boisson
Add me a little drink
J'ai la beuh d'wass
I got the weed from Wass'
Qui m'fait pull up en queue de poisson
That makes me pull up in a fishtail
J'ai pas attendu d'faire un casse,
I didn't wait to do a heist,
J'vais au micro avec les gants
I go to the mic with gloves
J'ai pas attendu d'faire les bases,
I didn't wait to do the basics,
J'ai toujours mieux rappé que les grands
I always rapped better than the greats
Mais big up à eux, car sans eux y a pas wam
But big up to them, 'cause without them there's no wam
J'te shoot, à part pour la gâchette j'bouge pas d'un oid
I shoot you, except for the trigger I don't move an inch
Et j'cligne même pas d'un œil, sans respirer one shot
And I don't even blink, without breathing, one shot
J'suis le boss,
I'm the boss,
Comment tu voudrais me virer? Explique!
How would you fire me? Explain!
Chui DMX au climax,
I'm DMX at the climax,
Et est XTRM c'est Ruff Ryders
And it's XTRM, it's Ruff Ryders
Je fais pas pour ça pour les Hoffmann,
I don't do it for the Hoffmann,
Ou que les meufs m'adorent
Or for girls to adore me
J'suis désolé, j'ai flow celui des allées,
I'm sorry, I got the flow of the alleys,
Mes larmes ont déjà coulé
My tears have already flowed
Jusque dans ma bouche et c'était salé
Into my mouth and it was salty
(Refrain)
(Chorus)
J'rap pas depuis que j'ai dix-neuf
I haven't been rapping since I was nineteen
J'rap sale depuis que j'ai 12-13
I've been rapping dirty since I was 12-13
J'pose personne qui s'moquent,
I don't put up with anyone who laughs,
Il y a plutôt tout le monde sous stress
Instead, everyone's stressed out
Ce monde de taré je m'y soustraits
This crazy world, I'm getting away from it
Cheveux, chemise tout clean,
Hair, shirt, all clean,
Si je veux, je mise tout l'PEZ
If I want, I bet all the money
Fais ton enquête, ok?
Do your investigation, okay?
J'suis sur la banquette, ok?
I'm on the bench, okay?
Injera c'est pas d'la blanquette, ok?
Injera ain't no stew, okay?
Et moi chui noir et chui fier,
And I'm black and I'm proud,
J'ai la force j'ai la fiev
I got the strength, I got the fever
Rien à faire Thug Life,
Nothing to do, Thug Life,
Faut pas forcer l'affaire
Don't force it
S b b b, est-ce qu'ils m'imitent eux
S b b b, are they imitating me
Mais est-ce qu'ils font,
But are they doin' it,
Est-ce qu'ils font bien au moins?
Are they at least doin' it well?
Bubum j'demande pas
Bubum, I'm not askin'
Est-ce qu'ils vont bien au moins?
Are they at least doin' well?
Est-ce qu'ils vont esquiver l'jugement?
Are they gonna dodge judgment?
Lumière rouge dans l'corridor
Red light in the corridor
L'esprit bout quand l'corps il dort
The spirit boils when the body sleeps
J'fais pas ce qu'on m'ordonne,
I don't do what I'm told,
J'fais des murders
I do murders
Chui hors norme, un time-bomb,
I'm out of the norm, a time-bomb,
Un tas d'monde on fait kiffer
A bunch of people we make happy
C'est privé vous êtes pas VIP
It's private, you're not VIP
Vous faîtes flipper
You're trippin'
J'vais les dévorer,
I'm gonna devour them,
J'vais graille leur style,
I'm gonna eat their style,
Valent deux fois rien j'defouraille
They're worth nothin', I'm gonna shoot 'em up
On s'en fout d'comment t'es galbé,
We don't care how you're shaped,
Ton flow on peut l'davbé
Your flow, we can steal it
T'es pas chaud, mais au moins taffe bien
You ain't hot, but at least you smoke well
L'homme ne sort pas d'un œuf,
Man doesn't come from an egg,
L'homme descend pas de l'arbre
Man doesn't come down from the tree
Un neuf peut descendre un homme,
A nine can bring down a man,
Une âme peut monter au ciel
A soul can rise to heaven
J'rap j'ai des T O C, chui toc toc,
I rap I got OCD, I'm toc toc,
Marteau
Hammer
Chui O dog
I'm O dog
Tu pleins ma mère,
You fill my mother,
Po po! Tu repeins les murs
Po po! You're repainting the walls
Dans c'rap c'est mes hiro, j'les frappes
In this rap, they're my heroes, I hit 'em
Va te plaindre chez l'dirlo,
Go complain to the director,
Après, va chez lchiro
Then go to the chiro
Si c'est pas moi c'est qui kho?
If it ain't me, who is it, yo?
J'ai une flamme pour les pyro
I got a flame for pyros
J'mets un de mes sons et le son d'après les giro
I put on one of my songs and the next sound makes 'em spin
J'rap pas depuis que j'ai dix-neuf
I haven't been rapping since I was nineteen
J'rap sale depuis que j'ai 12-13
I've been rapping dirty since I was 12-13
J'pose personne qui s'moquent,
I don't put up with anyone who laughs,
Y a plutôt tout le monde sous stress
Instead, everyone's stressed out
Ce monde de taré je m'y soustrait
This crazy world, I'm getting away from it
Cheveux, chemise tout clean,
Hair, shirt, all clean,
Si je veux, je mise tout l'PEZ
If I want, I bet all the money
Fais ton enquête, ok?
Do your investigation, okay?
J'suis sur la banquette ok?
I'm on the bench, okay?
Injera c'est pas d'la blanquette, ok?
Injera ain't no stew, okay?
Et moi chui noir et chui fier, j'ai la force j'ai la fiev
And I'm black and I'm proud, I got the strength I got the fever
Rien à faire Thug Life,
Nothing to do Thug Life,
Faut pas forcer l'affaire
Don't force it





Writer(s): Hopital


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.