Paroles et traduction Mairo - kill bill
Au
milieu
terrain
je
frappe
demi
volé
In
the
middle
of
the
pitch
I
hit
half
stolen
C'est
pas
pour
rigoler,
j'crache
tellement
du
feu
This
is
not
for
fun,
I
spit
fire
so
much
Que
quand
j'rap
d'vant
le
miroir
j'suis
à
deux
doigts
d'm'immoler
That
when
I
forget
to
go
in
front
of
the
mirror
I'm
two
fingers
away
from
immolating
myself
Demande
au
rap
game
tout
le
staff
il
m'connaît
Ask
the
rap
game
all
the
staff
he
knows
me
J'vois
les
g'noux
claqués,
des
vagues
sur
les
mollets
I
see
the
g'noux
slammed,
waves
on
the
calves
J'veux
une
baraque
de
ouf
j'en
veux
une
comme
as
I
want
a
house
of
phew
I
want
one
like
as
Dans
mon
dos
elle
dit
qu'jsuis
comique
Behind
my
back
she
says
I'm
comical
Dans
son
dos
j'dis
que
c'est
une
connasse
(Oh)
Behind
her
back
I
say
she's
an
asshole
(Oh)
Regarde
bien
ce
négro,
regarde
comme
il
saigne
Take
a
good
look
at
this
nigga,
look
how
he's
bleeding
Qui
aura
tort
c'est
le
négro
c'est
sûr,
Who
will
be
wrong
is
the
nigga
for
sure,
Qui
aura
raison
c'est
bien
le
commissaire
Who
will
be
right
is
the
commissioner
J'prends
le
micro
pour
parler
d'nos
joies
I
take
the
microphone
to
talk
about
our
joys
J'prend
aussi
l'micro
pour
parler
d'nos
misères
I
also
take
the
microphone
to
talk
about
our
miseries
J'fonce
vers
la
gloire,
je
pousse
I'm
going
for
glory,
I'm
pushing
J'dépasse,
c'est
quand
qu'on
m'visser
I
forget,
that's
when
they
screw
me
Premier
comme
L-UNA-T-I-C,
jusqu'à
92i-zer
First
like
L-UNA-T-I-C,
up
to
92i-zer
Je
suis
à
deux
doigts,
de
presser
à
deux
doigts
I'm
two
fingers
away,
to
squeeze
with
two
fingers
Fort
sur
la
gâchette
Hard
on
the
trigger
Tu
veux
la
recette,
j'vous
dirais
jamais
où
est
ma
cachette
You
want
the
recipe,
I
would
never
tell
you
where
my
stash
is
Big
up
à
ceux
qu'j'aime,
Colors
nouveau
Death
Row,
let's
go
Big
up
to
those
I
love,
Colors
new
Death
Row,
let's
go
Viens
donc
me
check
gros,
on
va
prendre
tout
ce
monde
So
come
and
check
me
big,
we'll
take
all
this
world
Après
on
rentre,
let's
go
Then
we
go
back,
let's
go
To
the
windows...
To
the
windows...
To
the
wall!
To
the
wall!
To
the
windows...
To
the
windows...
To
the
wall!
To
the
wall!
Bien
sûr
que
j'taff,
j'suis
dans
la
zikmu
Of
course
j'taff,
I'm
in
the
zikmu
C'est
quel
genre
de
question
(Oh
ouais)
What
kind
of
question
is
that
(Oh
yeah)
Les
jeunes
espions,
The
young
spies,
Vont
faire
des
calculs
dans
leur
cours
de
gestion
(No
way)
Will
do
calculations
in
their
management
course
(No
way)
Tu
rap
mieux
qu'moi?
You
know
better
than
me?
T'es
sûr
de
ça,
enfoiré
viens
on
va
s'test
(Okay)
Are
you
sure
about
that,
motherfucker
come
on
let's
have
some
fun
(Okay)
Personne
rap
mieux,
la
vie
d'ma
mère,
No
one
is
better,
my
mother's
life,
C'est
mon
genre
de
réponse
(No
way)
That's
my
kind
of
answer
(No
way)
Il
marque
pas
des
buts,
ils
font
que
des
passes
He
doesn't
score
goals,
they
only
make
passes
Font
comme
les
putes,
Ils
font
que
des
passes
Do
as
whores
do,
They
only
make
passes
J'suis
numéro
1,
faut
qu'j'me
dépasse
I'm
number
1,
I
have
to
surpass
myself
J'ai
loupé
une
school,
la
faute
de
ma
prof
I
missed
a
school,
my
teacher's
fault
J'ai
séché
les
cours,
c'était
la
faute
de
ma
classe
I
skipped
class,
it
was
my
class'
fault
En
gros
t'as
compris
c'est
jamais
ma
faute
Basically
you
understood
it's
never
my
fault
En
aucun
cas
j'pourrais
calmer
ma
fougue
In
no
case
could
I
calm
my
ardor
Ça
pourrait
m'kill,
d'me
comparer
à
vous
It
could
kill
me,
to
compare
myself
to
you
Je
suis
comme
Albert,
je
suis
comme
Alfred
I'm
like
Albert,
I'm
like
Alfred
Vous
allez
me
suivre,
mais
à
la
base
j'suis
un
fou
You're
going
to
follow
me,
but
basically
I'm
a
crazy
person
J'me
situe
entre
4 temps,
I'm
between
4 times,
J'pensais
pas
qu'j'pouvais,
être
aussi
impactant,
avec
des
flow
I
didn't
think
I
could
be
so
impactful,
with
flows
Appelle
le
boss,
dis
lui
qu'à
Def
Jam
Call
the
boss,
tell
him
to
Def
Jam
Ils
signeront
jamais
d'négro
comme
nous
They'll
never
sign
a
nigga
like
us
J'ai
tout,
dans
la
tête,
pétou
dans
la
gueule
I
have
everything,
in
my
head,
farts
in
my
mouth
C'est
pas
d'la
compète,
mais
un
minimum
gros
It's
not
a
competition,
but
a
minimum.
J'aime
le
beurre,
l'or
et
mes
tracks
sont
au
même
taro
I
like
butter,
gold
and
my
tracks
are
at
the
same
price
J'ai
eu
quelques
peine
de
cœur,
mais
après
c'est
l'même
Mairo
I
had
some
heartache,
but
then
it's
the
same
Mairo
J'vais
pas
courir
après
l'succès,
ni
courir
après
qui
que
ce
se
soit
I'm
not
going
to
run
after
success,
or
run
after
anyone
Gratter
un
feat
à
J.
Balvin,
gratter
un
feat
à
Jhene
Aiko
Scratch
a
feat
to
J.
Balvin,
scratch
a
feat
to
Jhene
Aiko
No,
laisse
moi
vivre,
est-ce
ma
vie,
ou
bien
est-ce
ta
vie
No,
let
me
live,
is
this
my
life,
or
is
this
your
life
Est-ce
ta
femme
ou
bien
est-ce
ta
fille
Is
she
your
wife
or
is
she
your
daughter
Dog,
Ma
concu
c'est
un
s-taffie
Dog,
My
competition
is
a
s-taffie
Je
veux
gros
cake
s-teffie
I
want
big
cake
s-teffie
Je
n'accepte
que
les
vrais
défis
I
only
accept
real
challenges
Je
n'accepte-ccepte,
que
la
secte
secte
I
do
not
accept-accept,
that
the
sect
sect
Tous
les
segoin,
ils
vont
nous
suck
All
the
segoin,
they
will
suck
us
Bien
sûr
que
jtaff,
j'suis
dans
la
zikmu
Of
course
jtaff,
I'm
in
the
zikmu
C'est
quel
genre
de
question
ohhh
we
What
kind
of
question
is
that
ohhh?
Les
jeunes
espions,
The
young
spies,
Vont
faire
des
calculs
dans
leur
cours
de
gestion
(No
way)
Will
do
calculations
in
their
management
course
(No
way)
Tu
rap
mieux
qu'moi?
You
know
better
than
me?
T'es
sûr
de
ça,
enfoiré
viens
on
va
s'test
(Okay)
Are
you
sure
about
that,
motherfucker
come
on
let's
have
some
fun
(Okay)
Personne
rap
mieux,
la
vie
d'ma
mère,
No
one
is
better,
my
mother's
life,
C'est
mon
genre
de
réponse
(No
way)
That's
my
kind
of
answer
(No
way)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hopital
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.