Mairo - rougemort vengeance - traduction des paroles en allemand

rougemort vengeance - Mairotraduction en allemand




rougemort vengeance
Rougemort Rache
Attends avant d'rambobiner
Warte, bevor du zurückspulst
J'suis comme ce qui sort du robinet
Ich bin wie das, was aus dem Wasserhahn kommt
J'te fais un M à l'Opinel
Ich mache dir ein M mit dem Opinel
Chin chin chin chin c'est pas un z
Chin chin chin chin, das ist kein Z
Mairo taureau c'est pas un zèbre
Mairo Stier, das ist kein Zebra
Ça c'est un micro c'est pas un zeub
Das ist ein Mikro, das ist kein Schwanz
Pour capter faut s'approcher un peu
Um es zu verstehen, musst du näher kommen
Ne pas s'lébran sur mon prochain album
Leck mich nicht an meinem nächsten Album
Ok. J'suis le prochain à Pop
Ok. Ich bin der nächste Papst
Sors la fumée blanche
Lass den weißen Rauch aufsteigen
J'arrive comme le pape
Ich komme wie der Papst
C'est pas si étrange
Es ist nicht so seltsam
Je viens, je t'étrangle
Ich komme, ich erwürge dich
J'sais pas si j'suis branché
Ich weiß nicht, ob ich angesagt bin
Je m'en fous, je rap
Ist mir egal, ich rappe
Et je m'arrache sans prévenir
Und ich haue ab, ohne Vorwarnung
J'laisse pas au keufs le temp de venir
Ich lasse den Bullen keine Zeit zu kommen
Je laisse à ma meuf le temps de venir
Ich lasse meiner Süßen Zeit zu kommen
Fait chier de lepar quand chui vénère
Scheiße, darüber zu reden, wenn ich sauer bin
J'aime bien tes shoes
Ich mag deine Schuhe
Mais pas ta zouz
Aber nicht deine Muschi
c'est la brousse on baise Bruce Wayne
Das ist der Busch, wir ficken Bruce Wayne
J'fais une dissection sur ta Canada Goose
Ich mache eine Dissektion an deiner Canada Goose
Une dissertation j'peux t'en visser douze
Eine Dissertation, ich kann dir zwölf andrehen
J'mets un truc dans son verre et l'commissaire tousse
Ich tue etwas in ihr Glas und der Kommissar hustet
Habibi, ça bibi, mais pas moi
Habibi, es tickt, aber nicht ich
Moi je m'débrouille
Ich komme zurecht
Dans le caleçon j'ai mes yeucou
In der Unterhose habe ich meine Eier
J'ai pas de guigui
Ich habe keine Spielzeuge
Un specimen, un King Kong, mais les decibels, sont si belles
Ein Exemplar, ein King Kong, aber die Dezibel sind so schön
Balek de tous ceux qui pompent
Scheiß auf alle, die abkupfern
Wesh c'est pas ça un genkidama
Hey, ist das nicht eine Genkidama?
Pas besoin d'force
Brauche keine Kraft
Donne ça à ton fils qui t'attends et à ta baby mama
Gib das deinem Sohn, der auf dich wartet, und deiner Baby-Mama
Fait toi un thé chaud, enfile ton pyjama
Mach dir einen heißen Tee, zieh deinen Pyjama an
Et si ça marche pour moi j'attends ton call
Und wenn es für mich klappt, warte ich auf deinen Anruf
Bitch, I've been ok, ok
Bitch, mir geht's gut, ok
J'prends pas de nouvelles
Ich melde mich nicht
J'en donnes pas
Ich gebe keine Neuigkeiten
J'suis dans ma cabine
Ich bin in meiner Kabine
J'me concentre
Ich konzentriere mich
Et j'vais faire un tour
Und jetzt gehe ich eine Runde
Ok
Ok
Un soir d'hiver comme un avant
An einem Winterabend wie zuvor
Y'a du vent
Es ist windig
Et c'est pas qu'une petite bise
Und es ist nicht nur eine kleine Brise
C'est un smack
Es ist ein Schmatzer
J'appelle mon cheval
Ich rufe mein Pferd
Il arrive en galopant
Es kommt im Galopp
J'ai soufflé dans mes mains
Ich habe in meine Hände gehaucht
Et J'ai mis ma veste
Und ich habe meine Jacke angezogen
Mis ma veste
Meine Jacke angezogen
Mis ma veste
Meine Jacke angezogen
Mis ma veste
Meine Jacke angezogen
Et J'ai mis ma veste
Und ich habe meine Jacke angezogen
J'ai soufflé dans mes mains
Ich habe in meine Hände gehaucht
Et j'ai mis ma veste
Und ich habe meine Jacke angezogen
Au début j'pensais que ça allait bien s'passer
Am Anfang dachte ich, es würde gut laufen
Quelques bricoles, et pis des oinj tassés
Ein paar Kleinigkeiten und ein paar Joints
A la base, on était vif, deus comme sonneper, normal
Im Grunde waren wir zu zweit, flink wie sonst niemand, normal
Maintenant avant d'faire tourner c'est deux soper, chacun
Jetzt, bevor wir es weitergeben, sind es zwei Schoppen, jeder
Le p'tit il veut courir vite, faire comme son frère
Der Kleine will schnell rennen, es wie sein Bruder machen
Va s'faire serrer devant son père, ouais comme son frère
Wird vor seinem Vater geschnappt, ja, wie sein Bruder
C'est pas bien
Das ist nicht gut
Un chemin zoum zoum zen
Ein Weg, summ summ Zen
On fait boum boum boum
Wir machen bumm bumm bumm
Let's go, j'ai un frère qui m'back
Los geht's, ich habe einen Bruder, der mich unterstützt
J'ai un texte qui m'plaît
Ich habe einen Text, der mir gefällt
Au calme
Ganz ruhig
J'ai un textile black et c'est moi qui l'ai F
Ich habe ein schwarzes Textil und ich habe es gemacht
Hopital touche pas Macintosh
Hopital, fass Macintosh nicht an
Cassded à ceux qui assument leur seum
Shoutout an diejenigen, die ihren Frust zugeben
Les frères et ceux qui rassurent leurs sœurs
Die Brüder und diejenigen, die ihre Schwestern beruhigen
Nous mêmes on sait pourquoi on marche seul
Wir selbst wissen, warum wir alleine gehen
Après c'est à base de, "Tout l'monde vous sous-estime!"
Danach heißt es: "Jeder unterschätzt euch!"
Tu veux rider ferme ta gueule et loue des skis
Du willst fahren? Halt die Klappe und leih dir Skier
Quand deux amis deviennent deux ennemis
Wenn aus zwei Freunden zwei Feinde werden
Les 5 doigts d'la mains deviennent 2,5
Werden aus den 5 Fingern der Hand 2,5
Fréro face à ça chui un peu ému
Bruder, angesichts dessen bin ich etwas gerührt
Bitch, I've been ok, ok
Bitch, mir geht's gut, ok
J'prends pas de nouvelles
Ich melde mich nicht
J'en donnes pas
Ich gebe keine Neuigkeiten
J'suis dans ma cabine
Ich bin in meiner Kabine
Je me concentre
Ich konzentriere mich
Et j'vais faire un tour
Und jetzt gehe ich eine Runde
Ok
Ok
Un soir d'hiver comme un avant
An einem Winterabend wie zuvor
Y'a du vent
Es ist windig
Et c'est pas qu'une petite bise
Und es ist nicht nur eine kleine Brise
C'est un smack
Es ist ein Schmatzer
J'appelle mon cheval
Ich rufe mein Pferd
Il arrive en galopant
Es kommt im Galopp
J'ai soufflé dans mes mains
Ich habe in meine Hände gehaucht
Et J'ai mis ma veste
Und ich habe meine Jacke angezogen
Mis ma veste
Meine Jacke angezogen
Et j'ai mis ma veste
Und ich habe meine Jacke angezogen
Mis ma veste
Meine Jacke angezogen
Et j'ai mis ma veste
Und ich habe meine Jacke angezogen
J'ai soufflé dans mes mains
Ich habe in meine Hände gehaucht
Et j'ai mis ma veste
Und ich habe meine Jacke angezogen





Writer(s): Mairo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.