Maisey Rika - Ruaimoko feat. Anika Moa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maisey Rika - Ruaimoko feat. Anika Moa




Ruaimoko feat. Anika Moa
Ruaimoko feat. Anika Moa
nui, roa
Long earthquake, long tremor
Riu nui, riu roa
Long rocking, long shudder
Rua nui, rua roa
Large earthquake, large tremor
Te i riu
The earthquake shook
Te i te rua
The earthquake rumbled
Te i mokotia
The earthquake caused landslides
Te riu i mokotia
The rocking caused landslides
Te rua i mokotia
The trembling caused landslides
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ka tanuku koa te tihi o Aorangi, ka tanuku
The slopes of Aorangi shook violently, the slopes shook
E rere taki atu taki mai ngā wai o Waitaki, e rere
The waters of Waitaki flowed back and forth quickly, the waters flowed
E rere taki mai ngā waipuke i aku kamo, e rere
The tears flowed from my eyes quickly, the tears flowed
Aku kura ki te hau
My tears flowed in the wind
Nāku i tiki i te pōuriuri
I took them from the darkness
I te tangotango
From the pitch black darkness
I a Hinemanuhiri, i a Ruaimoko
From Hinemanuhiri, from Ruaimoko
E tuki i te whēnua
Who caused the earth to shake
nui, roa
Long earthquake, long tremor
Riu nui, riu roa
Long rocking, long shudder
Rua nui, rua roa
Large earthquake, large tremor
Te i riu
The earthquake shook
Te i te rua
The earthquake rumbled
Te i mokotia
The earthquake caused landslides
Te riu i mokotia
The rocking caused landslides
Te rua i mokotia
The trembling caused landslides
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ka tanuku koa te tihi o Aorangi, ka tanuku
The slopes of Aorangi shook violently, the slopes shook
E rere taki atu taki mai ngā wai o Waitaki, e rere
The waters of Waitaki flowed back and forth quickly, the waters flowed
E rere taki mai ngā waipuke i aku kamo, e rere
The tears flowed from my eyes quickly, the tears flowed
Aku kura ki te hau
My tears flowed in the wind
Nāku i tiki i te pōuriuri
I took them from the darkness
I te tangotango
From the pitch black darkness
I a Hinemanuhiri, i a Ruaimoko
From Hinemanuhiri, from Ruaimoko
E tuki i te whēnua
Who caused the earth to shake
nui, roa
Long earthquake, long tremor
Riu nui, riu roa
Long rocking, long shudder
Rua nui, rua roa
Large earthquake, large tremor
Te i riu
The earthquake shook
Te i te rua
The earthquake rumbled
Te i mokotia
The earthquake caused landslides
Te riu i mokotia
The rocking caused landslides
Te rua i mokotia
The trembling caused landslides
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ka tanuku koa te tihi o Aorangi, ka tanuku
The slopes of Aorangi shook violently, the slopes shook
E rere taki atu taki mai ngā wai o Waitaki, e rere
The waters of Waitaki flowed back and forth quickly, the waters flowed
E rere taki mai ngā waipuke i aku kamo, e rere
The tears flowed from my eyes quickly, the tears flowed
Aku kura ki te hau
My tears flowed in the wind
Nāku i tiki i te pōuriuri
I took them from the darkness
I te tangotango
From the pitch black darkness
I a Hinemanuhiri, i a Ruaimoko
From Hinemanuhiri, from Ruaimoko
E tuki i te whēnua
Who caused the earth to shake
nui, roa
Long earthquake, long tremor
Riu nui, riu roa
Long rocking, long shudder
Rua nui, rua roa
Large earthquake, large tremor
Te i riu
The earthquake shook
Te i te rua
The earthquake rumbled
Te i mokotia
The earthquake caused landslides
Te riu i mokotia
The rocking caused landslides
Te rua i mokotia
The trembling caused landslides
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko





Writer(s): Rr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.