Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
qui
ne
porte
un
nom,
rien
qui
ne
tienne
une
promesse
Nichts,
das
einen
Namen
trägt,
nichts,
das
ein
Versprechen
hält
On
me
voit
disparaitre,
que
tu
disparaisses
Man
sieht
mich
verschwinden,
dass
du
verschwindest
Je
ne
sais
plus,
je
ne
sais
plus
où
est
passé
le
sens
Ich
weiß
nicht
mehr,
ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
der
Sinn
verschwunden
ist
Je
ne
sais
plus,
je
ne
veux
plus
de
cette
différence
Ich
weiß
nicht
mehr,
ich
will
diesen
Unterschied
nicht
mehr
Qui
s'est
mise
entre
nous
Der
sich
zwischen
uns
gestellt
hat
Avril
pleure
des
larmes
antiques,
la
fin
d'un
amour
April
weint
uralte
Tränen,
das
Ende
einer
Liebe
Je
ne
sais
plus,
tu
ne
sais
plus
que
faire
de
mes
silences
Ich
weiß
nicht
mehr,
du
weißt
nicht
mehr,
was
du
mit
meinem
Schweigen
tun
sollst
Je
ne
peux
plus,
tu
ne
veux
plus
de
cette
indifférence
Ich
kann
nicht
mehr,
du
willst
diese
Gleichgültigkeit
nicht
mehr
Qui
s'est
mise
entre
nous
Die
sich
zwischen
uns
gestellt
hat
Avril
en
vain
j'avoue
April,
vergeblich
gestehe
ich
Mentir,
suis-je
tombée
sur
la
tête?
Lügen,
bin
ich
auf
den
Kopf
gefallen?
Je
goute
au
jour
de
ma
défaite
Ich
koste
den
Tag
meiner
Niederlage
Oh
comme
je
t'adore
Oh
wie
ich
dich
anbete
Avril
verse
une
larme
vermeille
April
vergießt
eine
purpurrote
Träne
T'emporte
et
monte
le
sommeil
Trägt
dich
fort
und
der
Schlaf
steigt
auf
Je
t'aime
encore
Ich
liebe
dich
noch
Je
ne
sais
plus,
tu
ne
sais
plus
que
faire
de
mes
silences
Ich
weiß
nicht
mehr,
du
weißt
nicht
mehr,
was
du
mit
meinem
Schweigen
tun
sollst
Je
ne
peux
plus,
tu
ne
veux
plus
de
cette
indifférence
Ich
kann
nicht
mehr,
du
willst
diese
Gleichgültigkeit
nicht
mehr
Qui
s'est
mise
entre
nous
Die
sich
zwischen
uns
gestellt
hat
Avril
en
vain
j'avoue
April,
vergeblich
gestehe
ich
Oh
comme
je
t'adore
Oh
wie
ich
dich
anbete
Je
ne
sais
plus,
tu
ne
sais
plus
que
faire,
que
faire
de
mes
silences
Ich
weiß
nicht
mehr,
du
weißt
nicht
mehr,
was
tun,
was
tun
mit
meinem
Schweigen
Je
ne
sais
plus,
tu
ne
sais
plus
Ich
weiß
nicht
mehr,
du
weißt
nicht
mehr
Où
est
passé
le
sort
Wohin
das
Schicksal
verschwunden
ist
Je
ne
sais
plus,
tu
ne
sais
plus
que
faire
de
mes
silences
Ich
weiß
nicht
mehr,
du
weißt
nicht
mehr,
was
du
mit
meinem
Schweigen
tun
sollst
Je
ne
peux
plus,
tu
ne
veux
plus
de
cette
indifférence
Ich
kann
nicht
mehr,
du
willst
diese
Gleichgültigkeit
nicht
mehr
Qui
s'est
mise
entre
nous
Die
sich
zwischen
uns
gestellt
hat
Avril
en
vain
j'avoue
April,
vergeblich
gestehe
ich
Tu
ne
veux
plus
de
cette
indifférence
qui
s'est
mise
entre
nous
Du
willst
diese
Gleichgültigkeit
nicht
mehr,
die
sich
zwischen
uns
gestellt
hat
Avril
en
vain
j'avoue
April,
vergeblich
gestehe
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.