Maissiat - Avril - traduction des paroles en allemand

Avril - Maissiattraduction en allemand




Avril
April
Rien qui ne porte un nom, rien qui ne tienne une promesse
Nichts, das einen Namen trägt, nichts, das ein Versprechen hält
On me voit disparaitre, que tu disparaisses
Man sieht mich verschwinden, dass du verschwindest
Je ne sais plus, je ne sais plus est passé le sens
Ich weiß nicht mehr, ich weiß nicht mehr, wohin der Sinn verschwunden ist
Je ne sais plus, je ne veux plus de cette différence
Ich weiß nicht mehr, ich will diesen Unterschied nicht mehr
Qui s'est mise entre nous
Der sich zwischen uns gestellt hat
Avril pleure des larmes antiques, la fin d'un amour
April weint uralte Tränen, das Ende einer Liebe
Je ne sais plus, tu ne sais plus que faire de mes silences
Ich weiß nicht mehr, du weißt nicht mehr, was du mit meinem Schweigen tun sollst
Je ne peux plus, tu ne veux plus de cette indifférence
Ich kann nicht mehr, du willst diese Gleichgültigkeit nicht mehr
Qui s'est mise entre nous
Die sich zwischen uns gestellt hat
Avril en vain j'avoue
April, vergeblich gestehe ich
Mentir, suis-je tombée sur la tête?
Lügen, bin ich auf den Kopf gefallen?
Je goute au jour de ma défaite
Ich koste den Tag meiner Niederlage
Oh comme je t'adore
Oh wie ich dich anbete
Avril verse une larme vermeille
April vergießt eine purpurrote Träne
T'emporte et monte le sommeil
Trägt dich fort und der Schlaf steigt auf
Je t'aime encore
Ich liebe dich noch
Je ne sais plus, tu ne sais plus que faire de mes silences
Ich weiß nicht mehr, du weißt nicht mehr, was du mit meinem Schweigen tun sollst
Je ne peux plus, tu ne veux plus de cette indifférence
Ich kann nicht mehr, du willst diese Gleichgültigkeit nicht mehr
Qui s'est mise entre nous
Die sich zwischen uns gestellt hat
Avril en vain j'avoue
April, vergeblich gestehe ich
Oh comme je t'adore
Oh wie ich dich anbete
Je ne sais plus, tu ne sais plus que faire, que faire de mes silences
Ich weiß nicht mehr, du weißt nicht mehr, was tun, was tun mit meinem Schweigen
Je ne sais plus, tu ne sais plus
Ich weiß nicht mehr, du weißt nicht mehr
est passé le sort
Wohin das Schicksal verschwunden ist
Je ne sais plus, tu ne sais plus que faire de mes silences
Ich weiß nicht mehr, du weißt nicht mehr, was du mit meinem Schweigen tun sollst
Je ne peux plus, tu ne veux plus de cette indifférence
Ich kann nicht mehr, du willst diese Gleichgültigkeit nicht mehr
Qui s'est mise entre nous
Die sich zwischen uns gestellt hat
Avril en vain j'avoue
April, vergeblich gestehe ich
Tu ne veux plus de cette indifférence qui s'est mise entre nous
Du willst diese Gleichgültigkeit nicht mehr, die sich zwischen uns gestellt hat
Avril en vain j'avoue
April, vergeblich gestehe ich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.