Maitchh - GoPro - traduction des paroles en allemand

GoPro - Maitchhtraduction en allemand




GoPro
GoPro
When life is overwhelming, I just go ghost
Wenn das Leben überwältigend ist, tauche ich einfach unter
They say my life deserve a camera, I'm a GoPro
Sie sagen, mein Leben verdient eine Kamera, ich bin eine GoPro
I grew up West of Indiana, where it's cold-cold, yeah, baby, too cold
Ich wuchs westlich von Indiana auf, wo es kalt-kalt ist, ja, Baby, zu kalt
I'm jumping like Jordan, but my money tall as Kukoč
Ich springe wie Jordan, aber mein Geld ist groß wie Kukoč
Need a house by a lake just so I could buy a new boat
Brauche ein Haus am See, nur damit ich ein neues Boot kaufen kann
Nigga, use that wave, I'ma surf, we don't do boats
Alter, nutz die Welle, ich surf', wir machen keine Boote
Still, in the Yacht Club, I'ma keep a Glock close
Trotzdem, im Yachtclub, halte ich 'ne Glock nah bei mir
Shots hit your spine, realignin' your chakras
Schüsse treffen deine Wirbelsäule, richten deine Chakren neu aus
Let's take it back to basics (Yeah)
Lass uns zu den Grundlagen zurückkehren (Yeah)
Five-gram 'Wood, roll it up, face it (Yeah)
Fünf-Gramm-'Wood, roll es ein, zieh es durch (Yeah)
Too damn good, legend in the making
Verdammt gut, eine Legende im Entstehen
I been sack chasing
Ich war auf Geldjagd
Feeling wasted, wasted on daily basis
Fühle mich zugedröhnt, zugedröhnt auf täglicher Basis
999, the whole world we taking
999, die ganze Welt nehmen wir ein
Shout out to that boy, Kid LAROI, killеr in the making
Shout out an den Jungen, Kid LAROI, ein Killer im Entstehen
Germany to Illinois, noise wе'll be making
Von Deutschland nach Illinois, Lärm werden wir machen
Young niggas run it, got the old niggas hating
Junge Kerle machen das Ding, die alten Kerle hassen
Pick the fools from my label, old niggas picking raisins
Ich sortiere die Idioten von meinem Label aus, alte Kerle picken Rosinen
I'll get back to them later, I'm busy achieving greatness
Ich komme später auf sie zurück, ich bin damit beschäftigt, Großes zu erreichen
Fruity boy, hit my laser for Glizzy, his aim amazing
Weichei, mein Laser zielt auf die Glizzy, sein Zielen ist erstaunlich
Hope you don't get in the way
Hoffentlich stehst du nicht im Weg
We get busy, leave you on the pavement
Wir legen los, lassen dich auf dem Pflaster liegen
Kill a nigga and then get over it, ayy
Einen Kerl umlegen und dann darüber hinwegkommen, ayy
Hang a nigga like a ornament, ayy
Einen Kerl aufhängen wie ein Ornament, ayy
My mind's full of torment, ayy
Mein Geist ist voller Qualen, ayy
Demons layin' dormant, ayy
Dämonen schlummern, ayy
I want peace from all things
Ich will Frieden von allen Dingen
When life is overwhelming, I just go ghost
Wenn das Leben überwältigend ist, tauche ich einfach unter
They say my life deserve a camera, I'm a GoPro
Sie sagen, mein Leben verdient eine Kamera, ich bin eine GoPro
I grew up West of Indiana, where it's cold-cold, yeah, baby, too cold
Ich wuchs westlich von Indiana auf, wo es kalt-kalt ist, ja, Baby, zu kalt
I'm jumping like Jordan, but my money tall as Kukoč
Ich springe wie Jordan, aber mein Geld ist groß wie Kukoč
Need a house by a lake just so I could buy a new boat
Brauche ein Haus am See, nur damit ich ein neues Boot kaufen kann
Nigga, use that wave, I'ma surf, we don't do boats
Alter, nutz die Welle, ich surf', wir machen keine Boote
Still, in the Yacht Club, I'ma keep a Glock close
Trotzdem, im Yachtclub, halte ich 'ne Glock nah bei mir
Shots hit your spine, realignin' your chakras
Schüsse treffen deine Wirbelsäule, richten deine Chakren neu aus
Pills all the time got me down, cutthroat
Pillen die ganze Zeit haben mich runtergezogen, knallhart
Pain in my mind and my heart, need a doctor
Schmerz in meinem Geist und meinem Herzen, brauche einen Arzt
Said it all the time, from the start, shit get harder
Sagte es die ganze Zeit, von Anfang an, Scheiße wird härter
Everything is going all fine, couldn't be finer
Alles läuft bestens, könnte nicht besser sein
Substance abuse could've helped me harder
Drogenmissbrauch hätte mir vielleicht stärker geholfen
Popping out with my tool, gotta keep my family harder
Ich tauche mit meiner Knarre auf, muss meine Familie stärker machen
I've been played as a fool, then I got smarter
Ich wurde wie ein Narr behandelt, dann wurde ich klüger
Finally met my boo, she stitched my heart up
Endlich meine Liebste getroffen, sie hat mein Herz geflickt
Living in the groove, we so high we on the moon
Wir leben im Rausch, wir sind so high, wir sind auf dem Mond
Yeah, we fuck on the moon, yeah, between me and you
Yeah, wir ficken auf dem Mond, yeah, zwischen mir und dir
You ignite my light, set off my fuse
Du entzündest mein Licht, zündest meine Lunte
Got a fight with the devil, you won't let me lose
Hatte einen Kampf mit dem Teufel, du lässt mich nicht verlieren
(You won't let me lose, you won't let me lose
(Du lässt mich nicht verlieren, du lässt mich nicht verlieren
You won't let me lose, you won't let me lose)
Du lässt mich nicht verlieren, du lässt mich nicht verlieren)
When life is overwhelming, I just go ghost
Wenn das Leben überwältigend ist, tauche ich einfach unter
They say my life deserve a camera, I'm a GoPro
Sie sagen, mein Leben verdient eine Kamera, ich bin eine GoPro
I grew up West of Indiana, where it's cold-cold, yeah, baby, too cold
Ich wuchs westlich von Indiana auf, wo es kalt-kalt ist, ja, Baby, zu kalt
I'm jumping like Jordan, but my money tall as Kukoč
Ich springe wie Jordan, aber mein Geld ist groß wie Kukoč
Need a house by a lake just so I could buy a new boat
Brauche ein Haus am See, nur damit ich ein neues Boot kaufen kann
Nigga, use that wave, I'ma surf, we don't do boats
Alter, nutz die Welle, ich surf', wir machen keine Boote
Still, in the Yacht Club, I'ma keep a Glock close
Trotzdem, im Yachtclub, halte ich 'ne Glock nah bei mir
Shots hit your spine, realignin' your chakras
Schüsse treffen deine Wirbelsäule, richten deine Chakren neu aus






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.