Paroles et traduction Maite - Escapista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busco
una
razon
para
todo
lo
que
pienso
I
seek
a
reason
for
everything
I
think
Quiero
una
explicación
para
esto
que
siento
I
want
an
explanation
for
this
that
I
feel
Tengo
la
costumbre
de
restarme
importancia
I
have
a
habit
of
downplaying
my
importance
Soy
muy
constante
en
mi
inconstancia
I'm
very
consistent
in
my
inconsistency
Corro
más
seguido
de
lo
que
creo
I
run
more
often
than
I
think
Trato
de
cambiar
todo
lo
que
veo
I
try
to
change
everything
I
see
No
te
acerques
mucho
porque
escapo
Don't
get
too
close
because
I
escape
De
lugares
y
personas
que
me
hacen
bien
From
places
and
people
that
make
me
feel
good
No
tiene
sentido
descifrarme
There's
no
point
in
figuring
me
out
Tengo
el
habito
de
romper
lo
que
me
atrae
I
have
a
habit
of
breaking
what
attracts
me
No
tiene
sentido
atarme
There's
no
point
in
tying
me
down
Soy
alguien
que
tiende
al
desastre
I'm
someone
who
tends
to
disaster
Lo
que
más
me
pesa
es
el
cargo
de
conciencia
What
weighs
me
down
the
most
is
the
burden
of
conscience
De
dichos
y
hechos
que
nunca
ocurrieron
Of
words
and
actions
that
never
happened
No
se
si
es
verdad
o
mentira
I
don't
know
if
it's
true
or
a
lie
Pero
todo
en
mi
vida
es
un
punto
de
partida
But
everything
in
my
life
is
a
starting
point
Me
hundo
más
seguido
de
lo
que
creo
I
sink
more
often
than
I
think
Trato
de
cambiar
todo
lo
que
veo
I
try
to
change
everything
I
see
No
te
acerques
mucho
porque
escapo
Don't
get
too
close
because
I
escape
De
lugares
y
personas
que
me
hacen
bien
From
places
and
people
that
make
me
feel
good
No
tiene
sentido
descifrarme
There's
no
point
in
figuring
me
out
Tengo
el
hábito
de
romper
lo
que
me
atrae
I
have
a
habit
of
breaking
what
attracts
me
No
tiene
sentido
atarme
There's
no
point
in
tying
me
down
Soy
alguien
que
le
atrae
el
desastre
I'm
someone
who
is
attracted
to
disaster
Se
lo
mucho
que
te
quise
I
know
how
much
I
loved
you
Quise
quedarme
pero
no
es
mi
realidad
I
wanted
to
stay,
but
it's
not
my
reality
Se
que
no
es
lo
que
te
dije
I
know
that's
not
what
I
said
Dije
que
no
iba
a
fugarme
I
said
I
wouldn't
run
away
Pero
mi
especialidad
But
my
specialty
is
Todo
esto
es
culpa
de
mi
mente
escapista
All
this
is
the
fault
of
my
escapist
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maite Rodríguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.