Paroles et traduction Maite Hontelé feat. Orquesta Aragón - Casi Muero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi Muero
Я чуть не умерла
Se
dice
que
ya
nadie
sufre
en
el
mundo
de
amor
Говорят,
что
в
мире
любви
уже
никто
не
страдает,
Que
el
tiempo
te
enseña
a
calmar
el
más
puro
dolor
Что
время
учит
успокаивать
самую
чистую
боль.
Pero
contigo
parece
distinto
Но
с
тобой
все
кажется
иначе,
Y
mi
desgracia
es
intensa
y
profunda
И
мое
несчастье
глубоко
и
безмерно.
Llevo
conmigo
en
el
pecho
una
herida,
ay
que
pena
Ношу
я
в
груди
рану,
о,
как
жаль,
Que
haré
con
lo
que
juntos
soñamos
Что
же
делать
с
нашими
общими
мечтами
Y
los
deseos
aún
no
entregados
И
с
желаниями,
еще
не
исполненными?
Porque
te
fuiste
de
mi
cariñito,
ay
que
pena
Ведь
ты
ушел
от
меня,
мой
дорогой,
о,
как
жаль.
Fue
poco
un
momento,
un
suspiro,
un
instante
de
amor
Так
мало
было
мгновение,
вздох,
миг
любви
Para
todo
lo
que
tenía
en
mi
corazón
Для
всего
того,
что
было
в
моем
сердце.
Todo
me
recuerda
a
tu
risa
Все
напоминает
мне
о
твоем
смехе,
Y
ya
no
encuentro
alegría
en
la
vida
И
я
больше
не
нахожу
радости
в
жизни.
Me
persigue
tu
sombra,
me
agobia
Меня
преследует
твоя
тень,
мучает,
¡ay
que
pena!
о,
как
жаль!
Solo
me
surge
la
misma
pregunta:
Меня
преследует
один
и
тот
же
вопрос:
Si
el
destino
fue
injusto
conmigo
Если
судьба
была
несправедлива
ко
мне,
¿Por
qué
te
fuiste
de
mi
cariñito?
Почему
ты
ушел
от
меня,
мой
дорогой?
¡ay
que
pena!
о,
как
жаль!
¡Ay,
casi
muero!,
casi
muero
de
amor
Ах,
я
чуть
не
умерла!,
я
чуть
не
умерла
от
любви,
Cuando
te
fuiste
y
me
diste
el
adiós.
Когда
ты
ушел
и
попрощался
со
мной.
¡Ay,
casi
muero!,
casi
muero
de
amor
Ах,
я
чуть
не
умерла!,
я
чуть
не
умерла
от
любви,
Cuando
te
fuiste
y
me
diste
el
adiós.
Когда
ты
ушел
и
попрощался
со
мной.
¡Ay,
casi
muero!,
casi
muero
de
amor
Ах,
я
чуть
не
умерла!,
я
чуть
не
умерла
от
любви,
Cuando
te
fuiste
y
me
diste
el
adiós.
Когда
ты
ушел
и
попрощался
со
мной.
¡Ay,
casi
muero!
Ах,
я
чуть
не
умерла!
Cuando
te
fuiste.
Когда
ты
ушел.
¡Ay,
casi
muero!
Ах,
я
чуть
не
умерла!
Cuando
te
fuiste.
Когда
ты
ушел.
¡Ay,
casi
muero!
Ах,
я
чуть
не
умерла!
Cuando
te
fuiste.
Когда
ты
ушел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juancho Valencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.