Maite Hontelé feat. Osaín del Monte - Cuba Linda - traduction des paroles en allemand

Cuba Linda - Maite Hontele traduction en allemand




Cuba Linda
Cuba Linda
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
Yo quiero hacerle una canción a esta mujer
Ich möchte diesem Mann ein Lied schreiben
No puede ser que me abandones otra vez
Es kann nicht sein, dass du mich schon wieder verlässt
Y me traiciones otra vez, inspiración
Und mich schon wieder verrätst, Inspiration
Negándote
Indem du dich mir verweigerst
Ya lo intenté con un poema y fracasé
Ich habe es schon mit einem Gedicht versucht und bin gescheitert
Fuimos al cine, al teatro y al ballet
Wir waren im Kino, im Theater und im Ballett
Ninguna de esas estrategias funcionó
Keine dieser Strategien hat funktioniert
Ayúdame
Hilf mir
Y trataré de hallar la melodía que le agrada
Und ich werde versuchen, die Melodie zu finden, die ihm gefällt
Una letra que le pueda enamorar
Einen Text, der ihn verlieben lässt
Y le daré la más bella canción con mi guitarra
Und ich werde ihm das schönste Lied mit meiner Gitarre schenken
Solo falta que me quieras ayudar, no me vuelvas a fallar
Du musst mir nur helfen, lass mich nicht wieder im Stich
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
Y decidí volver a la composición
Und ich habe beschlossen, wieder zum Komponieren zurückzukehren
Y recurrir a mi experiencia musical
Und auf meine musikalische Erfahrung zurückzugreifen
Estoy seguro que la puede conquistar
Ich bin sicher, dass ich ihn erobern kann
Cantándole
Indem ich ihm vorsinge
No es tan difícil componer una canción
Es ist nicht so schwer, ein Lied zu komponieren
Cuando se tiene voluntad y vocación
Wenn man den Willen und die Berufung dazu hat
Pero es más fácil con tu colaboración
Aber es ist einfacher mit deiner Mitarbeit
Ayúdame
Hilf mir
Y trataré de hallar la melodía que le agrada
Und ich werde versuchen, die Melodie zu finden, die ihm gefällt
Una letra que le pueda enamorar
Einen Text, der ihn verlieben lässt
Y le daré la más bella canción con mi guitarra
Und ich werde ihm das schönste Lied mit meiner Gitarre schenken
Solo falta que me quieras ayudar, no me vuelvas a fallar
Du musst mir nur helfen, lass mich nicht wieder im Stich
Inspiración ayúdame para cantarle a esa mujer
Inspiration, hilf mir, für diesen Mann zu singen
Inspiración ayúdame para cantarle a esa mujer
Inspiration, hilf mir, für diesen Mann zu singen
Y trataré de hallar la melodía que le agrada
Und ich werde versuchen, die Melodie zu finden, die Ihm gefällt
Cuando escucha mi guitarra enamorada
Wenn er meine verliebte Gitarre hört
Inspiración ayúdame para cantarle a esa mujer
Inspiration, hilf mir, für diesen Mann zu singen
Hoy, como ayer, yo te sigo queriendo, mujer
Heute, wie gestern, liebe ich dich immer noch, mein Lieber
Inspiración ayúdame para cantarle a esa mujer
Inspiration, hilf mir, für diesen Mann zu singen
Ya no me queda tiempo para cantarte de nuevo, mi cielo
Ich habe keine Zeit mehr, dir noch einmal zu singen, mein Schatz
Woah, woah, woah, woah
Woah, woah, woah, woah
Woah, woah, woah, woah
Woah, woah, woah, woah
Woah, woah (¡Ayúdame!), woah, woah(¡Ayúdame!)
Woah, woah (Hilf mir!), woah, woah (Hilf mir!)
Woah, woah (¡Ayúdame!), woah, woah(¡Ayúdame!)
Woah, woah (Hilf mir!), woah, woah (Hilf mir!)
Baile (¡Ayúdame!)
Tanze (Hilf mir!)
Pero póngase sabrosura (¡Ayúdame!)
Aber mit viel Gefühl (Hilf mir!)
¡Ayúdame, ayúdame!
Hilf mir, hilf mir!
Ay, esa cosa que me hiciste me gustó (¡Ayúdame, ayúdame!)
Ach, diese Sache, die du gemacht hast, hat mir gefallen (Hilf mir, hilf mir!)
Ay, esa cosa que me hiciste me gustó (¡Ayúdame, ayúdame!)
Ach, diese Sache, die du gemacht hast, hat mir gefallen (Hilf mir, hilf mir!)
Ay, esa cosa que me hiciste me gustó (¡Ayúdame, ayúdame!)
Ach, diese Sache, die du gemacht hast, hat mir gefallen (Hilf mir, hilf mir!)
Ay, esa cosa que me hiciste me gustó (¡Ayúdame, ayúdame!)
Ach, diese Sache, die du gemacht hast, hat mir gefallen (Hilf mir, hilf mir!)
¡Ayúdame, ayúdame!
Hilf mir, hilf mir!
¡Ayúdame! (Woah, woah).
Hilf mir! (Woah, woah).





Writer(s): Marti Virgilio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.