Maite Kelly - Das Einmaleins der Liebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maite Kelly - Das Einmaleins der Liebe




Das Einmaleins der Liebe
Азбука любви
Ein Schloss aus Luft und Liebe ha'm uns're Herzen sich gebaut
Наши сердца построили замок из воздуха и любви
Wie lange wird das halten
Как долго это продлится?
Du kriegst Sorgenfalten wenn du in die Zukunft schaust
У тебя появляются морщины, когда ты смотришь в будущее
Auch wenn uns nichts mehr bliebe,
Даже если у нас ничего не останется,
Davor hab' ich keine Angst
Я этого не боюсь
Dann hab ich ja noch dich und du hast ja noch mich
Ведь у меня есть ты, а у тебя есть я
Das ist das, worauf du immer rechnen kannst
Это то, на что ты всегда можешь рассчитывать
Wie viel braucht ein Mensch zum glücklich sein, ich weiß es
Сколько нужно человеку для счастья, я знаю
Zähl' zusammen was dich traurig macht und teil' es
Сложи все, что тебя печалит, и раздели
Nimm dein angeschlagenes Herz mal zwei und heil' es
Возьми свое израненное сердце, умножь на два и исцели его
Dazu brauchst du weder Heft noch Rechenschieber
Для этого тебе не нужны ни тетрадь, ни логарифмическая линейка
Einmal küssen, zweimal kopfverdreh'n (macht für mich)
Один поцелуй, два головокружения (для меня это)
Tausend Geigen hör'n beim wiederseh'n (unterm strich)
Тысяча скрипок звучат при встрече итоге)
Ist das was wirklich zählt auf dieser Welt
Это то, что действительно важно в этом мире
Das wir aus du und ich (das ist das einmaleins der liebe)
То, что мы из тебя и меня (это азбука любви)
Worauf soll'n wir noch warten
Чего же нам еще ждать
Wir sind ein wunderbares Paar
Мы прекрасная пара
Was uns fehlen wird morgen
Чего нам будет не хватать завтра
Wird die zeit uns borgen
Время нам одолжит
Alles and're ist schon da
Все остальное уже есть
Wir ha'm millionen Träume und die Taschen voller Glück
У нас миллионы мечтаний и карманы, полные счастья
Wir haben so viel Spaß, Übermut im Übermaß
У нас столько веселья, избыток задора
Und Vretrauen bis zum Himmel und zurück
И доверие до небес и обратно
Wie viel braucht ein Mensch zum glücklich sein, ich weiß es
Сколько нужно человеку для счастья, я знаю
Zähl' zusammen was dich traurig macht und teil' es
Сложи все, что тебя печалит, и раздели
Nimm dein angeschlagenes Herz mal zwei und heil' es
Возьми свое израненное сердце, умножь на два и исцели его
Dazu brauchst du weder Heft noch Rechenschieber
Для этого тебе не нужны ни тетрадь, ни логарифмическая линейка
Einmal küssen, zweimal kopfverdreh'n (macht für mich)
Один поцелуй, два головокружения (для меня это)
Tausend Geigen hör'n beim wiederseh'n (unterm strich)
Тысяча скрипок звучат при встрече итоге)
Ist das was wirklich zählt auf dieser Welt
Это то, что действительно важно в этом мире
Das wir aus du und ich (das ist das einmaleins der liebe)
То, что мы из тебя и меня (это азбука любви)
Einmal küssen, zweimal kopfverdreh'n (macht für mich)
Один поцелуй, два головокружения (для меня это)
Tausend Geigen hör'n beim wiederseh'n (unterm strich)
Тысяча скрипок звучат при встрече итоге)
Ist das was wirklich zählt auf dieser Welt
Это то, что действительно важно в этом мире
Das wir aus du und ich (das ist das einmaleins der liebe)
То, что мы из тебя и меня (это азбука любви)
Einmal küssen, zweimal kopfverdreh'n (macht für mich)
Один поцелуй, два головокружения (для меня это)
Tausend Geigen hör'n beim wiederseh'n (unterm strich)
Тысяча скрипок звучат при встрече итоге)
Ist das was wirklich zählt auf dieser Welt
Это то, что действительно важно в этом мире
Das wir aus du und ich
То, что мы из тебя и меня





Writer(s): Martin Lingnau, Cesare Andrea Bixio, Frank Ramond, Rudolf Muessig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.