Paroles et traduction Maite Kelly - Das Einmaleins der Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Einmaleins der Liebe
Азбука любви
Ein
Schloss
aus
Luft
und
Liebe
ha'm
uns're
Herzen
sich
gebaut
Наши
сердца
построили
замок
из
воздуха
и
любви
Wie
lange
wird
das
halten
Как
долго
это
продлится?
Du
kriegst
Sorgenfalten
wenn
du
in
die
Zukunft
schaust
У
тебя
появляются
морщины,
когда
ты
смотришь
в
будущее
Auch
wenn
uns
nichts
mehr
bliebe,
Даже
если
у
нас
ничего
не
останется,
Davor
hab'
ich
keine
Angst
Я
этого
не
боюсь
Dann
hab
ich
ja
noch
dich
und
du
hast
ja
noch
mich
Ведь
у
меня
есть
ты,
а
у
тебя
есть
я
Das
ist
das,
worauf
du
immer
rechnen
kannst
Это
то,
на
что
ты
всегда
можешь
рассчитывать
Wie
viel
braucht
ein
Mensch
zum
glücklich
sein,
ich
weiß
es
Сколько
нужно
человеку
для
счастья,
я
знаю
Zähl'
zusammen
was
dich
traurig
macht
und
teil'
es
Сложи
все,
что
тебя
печалит,
и
раздели
Nimm
dein
angeschlagenes
Herz
mal
zwei
und
heil'
es
Возьми
свое
израненное
сердце,
умножь
на
два
и
исцели
его
Dazu
brauchst
du
weder
Heft
noch
Rechenschieber
Для
этого
тебе
не
нужны
ни
тетрадь,
ни
логарифмическая
линейка
Einmal
küssen,
zweimal
kopfverdreh'n
(macht
für
mich)
Один
поцелуй,
два
головокружения
(для
меня
это)
Tausend
Geigen
hör'n
beim
wiederseh'n
(unterm
strich)
Тысяча
скрипок
звучат
при
встрече
(в
итоге)
Ist
das
was
wirklich
zählt
auf
dieser
Welt
Это
то,
что
действительно
важно
в
этом
мире
Das
wir
aus
du
und
ich
(das
ist
das
einmaleins
der
liebe)
То,
что
мы
из
тебя
и
меня
(это
азбука
любви)
Worauf
soll'n
wir
noch
warten
Чего
же
нам
еще
ждать
Wir
sind
ein
wunderbares
Paar
Мы
прекрасная
пара
Was
uns
fehlen
wird
morgen
Чего
нам
будет
не
хватать
завтра
Wird
die
zeit
uns
borgen
Время
нам
одолжит
Alles
and're
ist
schon
da
Все
остальное
уже
есть
Wir
ha'm
millionen
Träume
und
die
Taschen
voller
Glück
У
нас
миллионы
мечтаний
и
карманы,
полные
счастья
Wir
haben
so
viel
Spaß,
Übermut
im
Übermaß
У
нас
столько
веселья,
избыток
задора
Und
Vretrauen
bis
zum
Himmel
und
zurück
И
доверие
до
небес
и
обратно
Wie
viel
braucht
ein
Mensch
zum
glücklich
sein,
ich
weiß
es
Сколько
нужно
человеку
для
счастья,
я
знаю
Zähl'
zusammen
was
dich
traurig
macht
und
teil'
es
Сложи
все,
что
тебя
печалит,
и
раздели
Nimm
dein
angeschlagenes
Herz
mal
zwei
und
heil'
es
Возьми
свое
израненное
сердце,
умножь
на
два
и
исцели
его
Dazu
brauchst
du
weder
Heft
noch
Rechenschieber
Для
этого
тебе
не
нужны
ни
тетрадь,
ни
логарифмическая
линейка
Einmal
küssen,
zweimal
kopfverdreh'n
(macht
für
mich)
Один
поцелуй,
два
головокружения
(для
меня
это)
Tausend
Geigen
hör'n
beim
wiederseh'n
(unterm
strich)
Тысяча
скрипок
звучат
при
встрече
(в
итоге)
Ist
das
was
wirklich
zählt
auf
dieser
Welt
Это
то,
что
действительно
важно
в
этом
мире
Das
wir
aus
du
und
ich
(das
ist
das
einmaleins
der
liebe)
То,
что
мы
из
тебя
и
меня
(это
азбука
любви)
Einmal
küssen,
zweimal
kopfverdreh'n
(macht
für
mich)
Один
поцелуй,
два
головокружения
(для
меня
это)
Tausend
Geigen
hör'n
beim
wiederseh'n
(unterm
strich)
Тысяча
скрипок
звучат
при
встрече
(в
итоге)
Ist
das
was
wirklich
zählt
auf
dieser
Welt
Это
то,
что
действительно
важно
в
этом
мире
Das
wir
aus
du
und
ich
(das
ist
das
einmaleins
der
liebe)
То,
что
мы
из
тебя
и
меня
(это
азбука
любви)
Einmal
küssen,
zweimal
kopfverdreh'n
(macht
für
mich)
Один
поцелуй,
два
головокружения
(для
меня
это)
Tausend
Geigen
hör'n
beim
wiederseh'n
(unterm
strich)
Тысяча
скрипок
звучат
при
встрече
(в
итоге)
Ist
das
was
wirklich
zählt
auf
dieser
Welt
Это
то,
что
действительно
важно
в
этом
мире
Das
wir
aus
du
und
ich
То,
что
мы
из
тебя
и
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Lingnau, Cesare Andrea Bixio, Frank Ramond, Rudolf Muessig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.