Maite Kelly - Wenn ich dich küss - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maite Kelly - Wenn ich dich küss




Zu viel Gefahr, die Blicke siedendheiß in jeder Bar
Слишком большая опасность, взгляды кипят в каждом баре
Die Stadt hat Fieber und der Mond ist viel zu klar
В городе жар, а луна слишком ясна
Das schnelle Abenteuer geistert durch die Boulevards
Быстрое приключение бродит по бульварам
Die Kleider straff, die Meute weiß worum es geht, die Nacht ist scharf
Одежда натянута, толпа знает, о чем идет речь, ночь острая
Und jeder geht ein wenig weiter als er darf
И каждый идет немного дальше, чем ему позволено
Die Konkurrenz hält niemals still, das nehm′ ich gern' in Kauf
Конкуренция никогда не молчит, это то, что мне нравится
Doch bevor du dich erhebt und au revoir
Но прежде чем ты поднимешься и вернешься
′Ne Kleinigkeit zum Schluss die wüsst' ich gerne mal
Наконец, мелочь, которую я хотел бы знать
Gibst du mir dein Herz mit bis zum nächsten Mal wenn ich dich küss'
Ты отдашь мне свое сердце до следующего раза, когда я поцелую тебя'
Gibst du mir dein Herz mit, lässt du mir das da wenn ich dich küss′
Если ты отдашь мне свое сердце, ты оставишь мне это, когда я поцелую тебя'
Ich hätt′ es heute Nacht ganz gern' bei mir damit du es wo anders nicht verlierst
Я бы очень хотел, чтобы это было со мной сегодня вечером, чтобы ты не потерял его где-нибудь еще
Frage noch zum Abschied: leihst du mir dein Herz wenn ich dich jetzt küss′
Еще спроси на прощание: одолжишь ли ты мне свое сердце, если я поцелую тебя сейчас'
Oh ja ich weiß, das Licht hier will ein Je t'adore um jeden Preis
О да, я знаю, что свет здесь хочет любого поклонения любой ценой
Dein Scharm kommt nicht von ungefähr, ist ausgereift
Ваша стая не приходит примерно, созрела
Ich brauch′ kein'n Dedektiv, ich brauche kein′n Beweis
Я хочу без Dedektiv, мне без доказательств
Bist nicht kokett, du machst aus einem Kompliment ein Himmelbett
Не будьте кокетливы, вы делаете кровать с балдахином из комплимента
Du bist kein Bote der unterwegs sein Ziel vergisst
Вы не посланник, который забывает о своей цели в пути
Doch heute dreh'n die Sterne und die Liebe weiß dann nicht mehr wo sie ist
Но сегодня звезды вращаются, и любовь больше не знает, где она
Du hast Benimm und sicher ist dein Ruf ganz tadellos
Ты вел себя хорошо, и, конечно же, твоя репутация совершенно безупречна
Ich zweifle nicht daran, die Frage ist doch bloß
Я не сомневаюсь в этом, вопрос в том, что
Gibst du mir dein Herz mit bis zum nächsten Mal wenn ich dich küss'
Ты отдашь мне свое сердце до следующего раза, когда я поцелую тебя'
Gibst du mir dein Herz mit, lässt du mir das da wenn ich dich küss′
Если ты отдашь мне свое сердце, ты оставишь мне это, когда я поцелую тебя'
Ich hätt′ es heute Nacht ganz gern' bei mir damit du es wo anders nicht verlierst
Я бы очень хотел, чтобы это было со мной сегодня вечером, чтобы ты не потерял его где-нибудь еще
Frage noch zum Abschied: leihst du mir dein Herz wenn ich dich jetzt küss′
Еще спроси на прощание: одолжишь ли ты мне свое сердце, если я поцелую тебя сейчас'
Uuh... uuh...
Ууу... ууу...
Gibst du mir dein Herz mit bis zum nächsten Mal wenn ich dich küss' (gibst du mir dein Herz wenn ich dich küss′)
Ты отдашь мне свое сердце до следующего раза, когда я тебя поцелую' (ты отдашь мне свое сердце, когда я тебя поцелую')
Gibst du mir dein Herz mit, lässt du mir das da wenn ich dich küss' (gibst du mir dein Herz wenn ich dich küss′)
Если ты отдашь мне свое сердце, ты оставишь мне это когда я тебя поцелую' (ты отдашь мне свое сердце когда я тебя поцелую')
Ich hätt' es heute Nacht ganz gern' bei mir damit du es wo anders nicht verlierst
Я бы очень хотел, чтобы это было со мной сегодня вечером, чтобы ты не потерял его где-нибудь еще
Frage noch zum Abschied: leihst du mir dein Herz wenn ich dich jetzt küss′
Еще спроси на прощание: одолжишь ли ты мне свое сердце, если я поцелую тебя сейчас'





Writer(s): David Schreurs, Jan Van Wieringen, Vincent De Giorgio, Vincent Degiorgio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.