Maite Perroni - Melancolía (Saudade) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maite Perroni - Melancolía (Saudade)




Melancolía (Saudade)
Меланхолия (Тоска)
Como quisiera que lo nuestro,
Как бы я хотела, чтобы наша любовь,
Hubiera sido diferente,
Была иной,
Y que no fuera un acertijo de palabras,
И чтобы наши слова не были загадкой,
Que jamás me han dicho nada,
Которые никогда ничего не говорили,
Así que nada me reclames,
Так что не проси у меня ничего,
Y si me encuentras, y aun me amas,
И если ты найдешь меня и все еще любишь,
Dime si todo,
Скажи мне, все,
Lo que hubo entre los 2 se ah convertido,
Что было между нами, превратилось,
En tus, locas manías,
В твои безумные причуды,
Alegría de vivir, el agua contra el viento que se va,
Радость жизни, вода против ветра, который уходит,
Melancolía, cosa más bella, si tu volvieras.
Меланхолия, прекраснейшая вещь, если бы ты вернулся.
Como pretendes que pase la vida entera,
Как ты хочешь, чтобы я провела всю жизнь,
Como si nada pasara, y que pasa de mi
Как будто ничего не произошло, и что случилось со мной
Si encuentro manera, para olvidar, La vida entera.
Если я найду способ, чтобы забыть, всю жизнь.
Como pretendes que borre de mi toda prueba
Как ты хочешь, чтобы я стерла из себя все доказательства
Como si fuera tan fácil, perderse en el mar,
Как будто это так просто, потеряться в море,
Guardarlo en la arena
Спрятать это в песок
Como si fuera, cosa cualquiera.
Как будто это что-то обычное.
Como si fuera, cosa cualquiera.
Как будто это что-то обычное.
Como quisiera que lo nuestro,
Как бы я хотела, чтобы наша любовь,
Hubiera sido diferente.
Была иной.





Writer(s): Stambuk Sandoval Cristian Daniel, Manhey Sotomayor Christopher Franz, Perroni Beorlegui Maite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.