Paroles et traduction Maite Perroni - Melancolía (Saudade)
Melancolía (Saudade)
Меланхолия (Тоска)
Como
quisiera
que
lo
nuestro,
Как
бы
я
хотела,
чтобы
наша
любовь,
Hubiera
sido
diferente,
Была
иной,
Y
que
no
fuera
un
acertijo
de
palabras,
И
чтобы
наши
слова
не
были
загадкой,
Que
jamás
me
han
dicho
nada,
Которые
никогда
ничего
не
говорили,
Así
que
nada
me
reclames,
Так
что
не
проси
у
меня
ничего,
Y
si
me
encuentras,
y
aun
me
amas,
И
если
ты
найдешь
меня
и
все
еще
любишь,
Dime
si
todo,
Скажи
мне,
все,
Lo
que
hubo
entre
los
2 se
ah
convertido,
Что
было
между
нами,
превратилось,
En
tus,
locas
manías,
В
твои
безумные
причуды,
Alegría
de
vivir,
el
agua
contra
el
viento
que
se
va,
Радость
жизни,
вода
против
ветра,
который
уходит,
Melancolía,
cosa
más
bella,
si
tu
volvieras.
Меланхолия,
прекраснейшая
вещь,
если
бы
ты
вернулся.
Como
pretendes
que
pase
la
vida
entera,
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
провела
всю
жизнь,
Como
si
nada
pasara,
y
que
pasa
de
mi
Как
будто
ничего
не
произошло,
и
что
случилось
со
мной
Si
encuentro
manera,
para
olvidar,
La
vida
entera.
Если
я
найду
способ,
чтобы
забыть,
всю
жизнь.
Como
pretendes
que
borre
de
mi
toda
prueba
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
стерла
из
себя
все
доказательства
Como
si
fuera
tan
fácil,
perderse
en
el
mar,
Как
будто
это
так
просто,
потеряться
в
море,
Guardarlo
en
la
arena
Спрятать
это
в
песок
Como
si
fuera,
cosa
cualquiera.
Как
будто
это
что-то
обычное.
Como
si
fuera,
cosa
cualquiera.
Как
будто
это
что-то
обычное.
Como
quisiera
que
lo
nuestro,
Как
бы
я
хотела,
чтобы
наша
любовь,
Hubiera
sido
diferente.
Была
иной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stambuk Sandoval Cristian Daniel, Manhey Sotomayor Christopher Franz, Perroni Beorlegui Maite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.