Paroles et traduction Maiyarap feat. MILLI - แฟนใหม่หน้าคุ้น
แฟนใหม่หน้าคุ้น
New boyfriend familiar face
BOSSAONTHEBEAT
BOSSAONTHEBEAT
แฟนใหม่คุณหน้าคุ้นคุ้น
Your
new
boyfriend
looks
so
familiar
เหมือนคนที่คุณ
He
looks
like
someone
you
บอกว่าไม่มีอะไร
Told
me
nothing
was
going
on
with
ยังจำได้ดีว่าในตอนนั้น
I
still
remember,
at
that
time
เธอบอกกับฉันว่าจงเชื่อใจ
You
told
me
to
trust
you
ยืนยันว่าแค่เพื่อนกัน
Insisted
that
he
was
just
a
friend
จะโกหกฉันไปเพื่ออะไร
Why
would
you
lie
to
me
like
that?
สุดท้ายแล้วเป็นไง
And
what
happened
in
the
end?
แฟนใหม่เธอหน้าคุ้นจัง
Your
new
boyfriend
looks
so
familiar
แฟนใหม่เธอ
Your
new
boyfriend
นี่ดูโคตรจะคุ้นเลย
He
looks
so
damn
familiar
เหมือนกับคนที่เธอบอก
He's
like
someone
you
once
told
me
ไม่มีอะไรตอนนู้นเลย
Nothing
was
going
on
with
back
then
บ้างก็บอกเพื่อน
Some
said
he
was
a
friend
บ้างก็บอกคนคุ้นเคย
Some
said
he
was
someone
you
knew
แต่พอเลิกกับฉันละคบกัน
But
then
you
broke
up
with
me
and
started
dating
him
ฉันแทบทรุดเลย
I
almost
collapsed
ไหนบอกว่าฉันคิดมากไป
Didn't
you
tell
me
I
was
overthinking?
บอกกับฉัน
Didn't
you
tell
me
ว่าอย่างี่เง่าได้ไหม
To
stop
being
so
unreasonable?
ทำเป็นยืนยัน
You
insisted
ไม่เชื่อให้ฉันลองพิสูจน์
Told
me
to
try
and
prove
you
wrong
เฉลยตอนท้าย
And
then
the
truth
came
out
กลายเป็นฉันที่คิดถูก
Turns
out
I
was
right
all
along
ทำเป็นเล่นเบอร์ใหญ่
You
acted
like
it
was
no
big
deal
ขึ้นเสียงใส่หน้านิ่ง
Raised
your
voice
at
me
with
a
cold
expression
พร้อมกับคำพูดคมคม
Ready
with
your
sharp
words
เอาไว้ข่มบ้าจริง
To
put
me
down,
you
really
are
crazy
เธอบอกว่ากล้าสาบาน
You
said
you
were
willing
to
swear
ต่อหน้าฟ้าหน้าดิน
In
front
of
heaven
and
earth
สรุปเขากลายเป็นแฟนใหม่
And
now
he's
your
new
boyfriend
เอาซะฉันเบรกแทบหน้าทิ่ม
I'm
so
shocked
I
almost
fell
over
ตอนแรกนี่แทบไม่เชื่อด้วยสายตา
At
first
I
didn't
believe
my
own
eyes
เห็นบอกจะอยู่คนเดียว
I
remember
you
said
you'd
be
staying
single
แต่โทรศัพท์อยู่ดีดี
But
then
your
phone
out
of
the
blue
กลายเป็นไถนา
Turned
into
a
farm
ไม่รู้ต้องเรียกเธอว่าอะไร
I
don't
know
what
to
call
you
anymore
ให้เป็นฉายา
Give
you
a
nickname
นั่นก็พี่นี่ก็น้อง
You're
a
sister
to
him
and
a
brother
to
me
เเม่เธอไปคลอดตอนไหนมา
When
did
your
mom
give
birth
to
you?
แฟนใหม่คุณหน้าคุ้นคุ้น
Your
new
boyfriend
looks
so
familiar
เหมือนคนที่คุณ
He
looks
like
someone
you
บอกว่าไม่มีอะไร
Told
me
nothing
was
going
on
with
ยังจำได้ดีว่าในตอนนั้น
I
still
remember,
at
that
time
เธอบอกกับฉันว่าจงเชื่อใจ
You
told
me
to
trust
you
ยืนยันว่าแค่เพื่อนกัน
Insisted
that
he
was
just
a
friend
จะโกหกฉันไปเพื่ออะไร
Why
would
you
lie
to
me
like
that?
สุดท้ายแล้วเป็นไง
And
what
happened
in
the
end?
แฟนใหม่เธอหน้าคุ้นจัง
Your
new
boyfriend
looks
so
familiar
ใช่คนนี้หรือเปล่า
Is
this
the
one?
คนที่เธอบอกกับฉัน
The
one
you
told
me
ว่าไม่มีอะไร
That
you
had
nothing
going
on
with?
ใช่คนนี้หรือเปล่า
Is
this
the
one?
คนที่เธอบอกกับฉัน
The
one
you
told
me
ว่าฉันคิดมากไป
That
I
was
overthinking?
อ้าวละยังไงมันเป็นหยั่งงั้น
So
how'd
it
end
up
like
this?
มันบอกหนูว่าไม่ใช่
She
tells
me
it's
not
like
that
แต่มันไปงุ้ยไปงื้อกับเขา
But
she's
all
over
him,
acting
cute
พร่ำพรรณนาอย่างโง้นอย่างงี้
Gushing
about
him
like
there's
no
tomorrow
หนูถามว่าตอนนั้นแหลหรอ
I
asked
her
if
that
was
him
มันก็ทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้
And
she
just
pretends
not
to
know
โอเคค่าใครก็ได้ช่วยเล่าที
Okay,
can
someone
explain
this
to
me?
คิดว่าที่เลิกเป็นความผิดเรา
I
thought
the
breakup
was
my
fault
โธ่ไอ้แฟนเก่ากูเศร้าฟรี
Man,
I've
been
sad
for
nothing
จะเว้าบ่น้อบ่ฮัก
I
should
have
known
you
didn't
love
me
แต่เขาว่าไม่ใช่คนดี
But
he's
not
a
good
person
เธอเลิกกับต้าวน่ารักอย่างเรา
You
broke
up
with
a
cutie
like
me
ไปคบไอต้าวหน้า
To
go
date
an
ugly
guy
แฟนใหม่คุณหน้าคุ้นคุ้น
Your
new
boyfriend
looks
so
familiar
เหมือนคนที่คุณ
He
looks
like
someone
you
บอกว่าไม่มีอะไร
Told
me
nothing
was
going
on
with
ยังจำได้ดีว่าในตอนนั้น
I
still
remember,
at
that
time
เธอบอกกับฉันว่าจงเชื่อใจ
You
told
me
to
trust
you
ยืนยันว่าแค่เพื่อนกัน
Insisted
that
he
was
just
a
friend
จะโกหกฉันไปเพื่ออะไร
Why
would
you
lie
to
me
like
that?
สุดท้ายแล้วเป็นไง
And
what
happened
in
the
end?
แฟนใหม่เธอหน้าคุ้นจัง
Your
new
boyfriend
looks
so
familiar
แฟนใหม่คุณหน้าคุ้นคุ้น
Your
new
boyfriend
looks
so
familiar
เหมือนคนที่คุณ
He
looks
like
someone
you
บอกว่าไม่มีอะไร
Told
me
nothing
was
going
on
with
ยังจำได้ดีว่าในตอนนั้น
I
still
remember,
at
that
time
เธอบอกกับฉันว่าจงเชื่อใจ
You
told
me
to
trust
you
ยืนยันว่าแค่เพื่อนกัน
Insisted
that
he
was
just
a
friend
จะโกหกฉันไปเพื่ออะไร
Why
would
you
lie
to
me
like
that?
สุดท้ายแล้วเป็นไง
And
what
happened
in
the
end?
แฟนใหม่เธอหน้าคุ้นจัง
Your
new
boyfriend
looks
so
familiar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.