Maiyarap - เลิกพูด - traduction des paroles en allemand

เลิกพูด - Maiyaraptraduction en allemand




เลิกพูด
Hör auf zu reden
เลิกพูดว่าถ้ามันใช่ เราจะวนกลับมาเจอกัน
Hör auf zu sagen, wenn es richtig ist, werden wir uns wieder treffen
ทั้งที่ใจความสำคัญ ความจริงของมันคือเธอจะไป
Doch der wahre Kern ist, du wirst gehen
เลิกพูดว่าเธอยังรัก เพราะถ้ายังรักกันเธอต้องไม่ไปไหน
Hör auf zu sagen, du liebst mich noch, denn wenn du mich liebst, würdest du bleiben
ที่พูดว่าวนมาเจอกันใหม่ มันแปลว่าไม่
Wenn du sagst, wir sehen uns wieder, heißt das eigentlich nein
ไม่กลับมาเจอกันหรอก
Nein, du wirst nicht zurückkommen
มันก็คงเป็น คำปลอบใจชนิดนึง
Es ist wohl nur eine Art Trost
ที่พูดให้ซึ้ง ซึ่งก็ไม่รู้ว่าจะเป็นจริงหรือเปล่า
Etwas, das tief klingt, aber wer weiß, ob es wahr ist
หรือเป็นเพียงคำบอกลา แสนธรรมดาที่ใช้จบทุกเรื่องราว
Oder nur eine gewöhnliche Art, Abschied zu nehmen
เลิกพูดเหมือนห่างกันแค่ชั่วคราว ทั้งที่คงไม่กลับมา
Hör auf zu tun, als wäre es nur vorübergehend, obwohl du nicht zurückkommst
เราต่างคนมันก็ไม่รู้อนาคต
Wir wissen beide nicht, was die Zukunft bringt
เราอาจจะพบหรือไม่พบกันอีกครั้ง
Vielleicht sehen wir uns wieder, vielleicht auch nicht
ไม่ใช่ทุกคนที่พูดแบบนั้นแล้วสมหวัง
Nicht jeder, der so redet, bekommt, was er will
เธอบอกยังรักกัน แต่เธอก็ทิ้งฉันแบบนั้น
Du sagst, du liebst mich noch, aber du hast mich trotzdem verlassen
ก็ไม่รู้มันเป็นข้ออ้าง หรือว่าเหตุผล
Ich weiß nicht, ob es eine Ausrede oder ein Grund war
ที่ทำให้เราสองคน ต้องจบลง
Der uns beide dazu gebracht hat, zu enden
เลิกพูดว่าถ้ามันใช่ เราจะวนกลับมาเจอกัน
Hör auf zu sagen, wenn es richtig ist, werden wir uns wieder treffen
ทั้งที่ใจความสำคัญ ความจริงของมันคือเธอจะไป
Doch der wahre Kern ist, du wirst gehen
เลิกพูดว่าเธอยังรัก เพราะถ้ายังรักกันเธอต้องไม่ไปไหน
Hör auf zu sagen, du liebst mich noch, denn wenn du mich liebst, würdest du bleiben
ที่พูดว่าวนมาเจอกันใหม่ มันแปลว่าไม่
Wenn du sagst, wir sehen uns wieder, heißt das eigentlich nein
ไม่กลับมาเจอกันหรอก
Nein, du wirst nicht zurückkommen
เธอพูดเหมือนให้ฉันพักไปชมโฆษณา
Du redest, als wäre ich nur eine Werbepause
สั้นๆ แต่ได้ใจความเธอนี่แม่งโคตรจะมา
Kurz, aber voller Bedeutung du bist wirklich krass
ฉันว่าเธอควรใจเย็นๆต่อให้ทะเลาะกันแค่ไหน
Ich denke, du solltest cool bleiben, egal wie sehr wir streiten
ขอถามแบบคนโตๆกันแล้วทำไมไม่ช่วยกันแก้ไข
Warum helfen wir uns nicht, es zu lösen, wie Erwachsene?
เธอบอกว่า ให้แยกย้ายกันไปเติบโต
Du sagst, wir sollten getrennte Wege gehen und wachsen
คำพูดหลายๆคำพูดทำไมยิ่งฟังยิ่งโมโห
Aber je mehr du redest, desto wütender werde ich
หรือเพราะมันยิ่งตอกย้ำว่ายังไงก็ต้องเสียเธอไป
Vielleicht, weil es mich daran erinnert, dass ich dich verliere
ต่อให้เราวนมาเจอกัน แต่ก็คงเป็นหลังจากตอนที่เธอไปเจอใคร
Selbst wenn wir uns wiedersehen, wäre es nur, nachdem du jemand anderen kennst
เราอาจจะวนมาเจอกันจริง
Vielleicht sehen wir uns wirklich wieder
แต่ไม่รู้ว่าในรูปแบบไหน
Aber wer weiß, in welcher Form
คำพูดบอกลาที่เธอเลือกใช้
Die Abschiedsworte, die du gewählt hast
มันไม่ได้ทำให้ดีขึ้นเลย
Machen es nicht besser
ต่อให้เธอพูดให้มันดูดีแค่ไหน
Selbst wenn du es nett formulierst
ความหมายมันก็ยังเป็นเหมือนเคย
Bleibt die Bedeutung dieselbe
คือให้จบลงวันนี้เลย ให้อยู่เฉยๆรอเธอ กลับมา
Es endet jetzt, und ich soll einfach warten, bis du zurückkommst
เลิกพูดว่าถ้ามันใช่ เราจะวนกลับมาเจอกัน
Hör auf zu sagen, wenn es richtig ist, werden wir uns wieder treffen
ทั้งที่ใจความสำคัญ ความจริงของมันคือเธอจะไป
Doch der wahre Kern ist, du wirst gehen
เลิกพูดว่าเธอยังรัก เพราะถ้ายังรักกันเธอต้องไม่ไปไหน
Hör auf zu sagen, du liebst mich noch, denn wenn du mich liebst, würdest du bleiben
ที่พูดว่าวนมาเจอกันใหม่ มันแปลว่าไม่
Wenn du sagst, wir sehen uns wieder, heißt das eigentlich nein
ไม่กลับมาเจอกันหรอก
Nein, du wirst nicht zurückkommen
เลิกพูดว่าถ้ามันใช่ เราจะวนกลับมาเจอกัน
Hör auf zu sagen, wenn es richtig ist, werden wir uns wieder treffen
ทั้งที่ใจความสำคัญ ความจริงของมันคือเธอจะไป
Doch der wahre Kern ist, du wirst gehen
เลิกพูดว่าเธอยังรัก เพราะถ้ายังรักกันเธอต้องไม่ไปไหน
Hör auf zu sagen, du liebst mich noch, denn wenn du mich liebst, würdest du bleiben
ที่พูดว่าวนมาเจอกันใหม่ มันแปลว่าไม่
Wenn du sagst, wir sehen uns wieder, heißt das eigentlich nein
ไม่กลับมาเจอกันหรอก
Nein, du wirst nicht zurückkommen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.